习语怎么说?
Add fuel to the Fire 火上浇油
例句
To spank a crying child just adds fuel to the fire.
孩子哭的时候打他只能是火上浇油。
Bill was shouting angrily, and Bob tried to get him to stop by laughing at him. Of course, that was just adding fuel to the fire.
比尔气的大喊大叫。鲍勃大声笑他,想如此平息他的怒气。当然,这只是火上浇油而已。
All at once 突然/ 同时
例句
All at once the chair broke, and Bob fell to the floor.
椅子突然断了,鲍勃摔倒在地。
They were trying to cook dinner, clean house, and paint the closet all at once.
他们想把做饭、打扫房间、漆壁厨几件事一起做。
为什么这么说?
Acre
英亩
Acre 这个字原意是田地,不管是什么田地。后来怎么被用来作为土地的度量单位了呢?英国爱德华一世统治时期,把一队牛一天所能犁的地的尺寸统一规定下来,作为丈量土地的单位:一英亩地(acre) 有40杆长,4杆宽,相当于4840平方英码。
成语巧说
All that glitters is not gold.
闪闪发光的不都是金子/人不可貌相。 ◇
郎博士英语专栏 (12-6-2011)
习语怎么说?
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。





