上海小学教材“外婆”变“姥姥” 原作者不知情

人气 5086

【大纪元2018年06月23日讯】(大纪元记者洪宁综合报导)近日,上海市教育出版社擅作主张将沪教版二年级第二学期语文课本,《打碗碗花》一文中的“外婆”改为“姥姥”,引发舆论争议,文章原作者表示,对修改一事并不知情。

6月22日,作者李天芳对《新京报》说,没有收到出版社关于文章改动的说明。

据李天芳介绍,这篇文章写于1980年春天,内容是她亲身的经历,首发在天津出版社的月刊上,因产生了一定的影响,随后被选入全国统一教材使用了很多年。

“但上海教育出版社一直没有跟我联系过,更不要说对我的内容进行了修改。”李天芳说。

李天芳指,作者的权益应该得到保障,但出版社没有尊重作者,作出的回复也没有认识到问题的本质。

而课本的出版方上海市教育出版社称,更改系为落实该学段识字教学任务的需要。但对于擅自修改一事没有公开作出回应。

文中的“外婆”已被改成“姥姥”。(微博截图)

事件是由一名家长在网络上曝料引发。

近日,有家长爆料称,上海教育出版社出版的二年级第二学期语文课本(试用本)中《打碗碗花》原文中的“外婆”被改成了“姥姥”,另一篇《马鸣加的新书包》一文中也有同样的更改。

对于网络的一片质疑声,上海市教委回应,称“姥姥”是普通话词汇,指“外祖母”,一般是在口语中使用较多。“外婆”、“外公”属于方言。

对此,北京师范大学社会学院人类学民俗学系主任萧放表示,是否应该用“姥姥”替换“外婆”,需要结合每篇文章乡土文化语境、描写对象的情景来考虑,不能一概而论。

大量网民炮轰出上海教委是不懂装懂,祸害儿童。

有评论认为,丰富的中华文化和文字,到中共这儿,又是简化,又是统一,被它搞的一塌糊涂。其实中共官员很无聊,但又要摆出权威的架子,它们自己非常孤陋寡闻,但还要什么都管,改来改去,竟做些毫无意义的事!

责任编辑:刘毅

相关新闻
颜丹:“小学语文教材配图有误”谁之过?
中共小学二年性教育读本 尺度太大吓到家长
“外婆”改“姥姥”上海教委教材引争议
三退声明精选(2024/04/18)
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论