L’inno sacro al Maggio Dorato
金色五月之赞颂
Luce dorata sui campi distesa,
金色阳光洒满田野,
la brezza di primavera accarezza il cuore,
温柔春风轻抚心弦,
la terra si sveglia, ogni cosa canta,
大地苏醒万物歌唱,
grati al Creatore per il suo volto d’amore.
感恩创世主的慈颜。
Germogli sussurrano tra i rami,
嫩叶在枝头轻声细语,
profumo di fiori riempie ogni mattino,
花香飘满每个清晨,
tu, con amore, distendi i cieli azzurri,
您以慈爱铺展蓝天,
guidandoci verso il domani sereno.
引领我们走向未来。
Ah — Creatore, gloria suprema,
啊——创世主,至高荣耀,
la tua grazia scorre come sorgente.
您的恩典如泉涌流。
In questa dorata aurora di maggio,
在这五月的金色晨曦,
a te eleviamo il canto più ardente.
我们献上最深的歌颂。
Ah — Padre d’amore, la tua luce,
啊——慈爱的父,您的光辉,
illumina i nostri cuori e sentieri,
照亮我们的心与路,
che ogni istante di questa vita,
愿这生命的每一刻,
a te ritorni, senza mai venir meno.
都归于您,永不辜负。
Smarriti nella tempesta un tempo,
曾在风雨中迷失方向,
tu ci hai accolti tra le tue braccia,
您伸手拥我入怀中,
ci hai dato forza per rialzarci,
给我勇气重新站起,
e speranza come stelle che brillano.
给我盼望如星闪动。
Maggio dorato, puntuale ritorni,
金色五月,如约而来,
con versi e cuore ti adoriamo,
我们以诗与心敬拜,
grati alla luce del Creatore,
感恩创世主的恩光,
in eterno, senza mutamento.
直到永远,不曾更改。
责任编辑:林芳宇@












