大紀元
首页right arrow台湾right arrow文章正文

周董洋名有意思 爱说话 Jay涵意多

2007-10-03 08:13 中港台时间|10-02 19:20 更新
人气 7

【大纪元10月3日讯】(自由时报记者林南谷、张钇泠台北报导)“周董”周杰伦的英文名字“Jay”跟着他闯荡音乐界多年,粉丝也早习惯这个名字,但大家也许不知道,“Jay”的原意,居然是“爱唠叨的人。

爱说话 Jay涵意多

艺人除了绰号,很多人都有陪伴多年的英文名字,但洋名族繁不及备载,取什么样的名字才会让人印象深刻,倒让艺人伤透脑筋,比较令人印象深刻的,如许慧欣的“eVonne”、吴建豪的“VanNess”等较不多见,而诸如周董的“Jay”、言承旭的“Jerry”等就比较普遍。

有趣的是,日前网友意外发现周董的“Jay”,其实有多种不同涵意。在Yahoo线上辞典里,jay被译成一种产于欧洲,羽毛鲜艳的鸟,名为“松鸦”,另也意指爱唠叨的人、傻瓜。

而在远东图书线上字典里,“jay”则被翻成爱说话的人;牛津辞典里,jay若是加上walker成为“jay-walker”,更被译成不遵守交通规则而穿越马路的人,语义可说是相当特别。

(http://www.dajiyuan.com)

标签
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台

留言

  • 大纪元保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大纪元所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.