但是这个主意落空了。不一会儿,又是风雨交加,比先前还要厉害。大雨一个劲地往下倒。又全不见一丝灯光。依我看,人们全都睡了吧。我们顺着水流往下游冲去,一边寻觅灯光,一边寻找我们的木筏子。隔了很长一段时辰,雨停了,不过云还没有散开,电光还在一闪一闪。电光闪处,只见前边有一个黑乌乌的什么东西,在水上漂浮。我们就追上去。
正是我们的木筏子。能重新登上自己的木筏,我们那个高兴劲儿,是没有好说的。这时候,我们见到有一处灯光,在下游右手,在岸上。我就说,我去。小船上放着那帮家伙从旧船上偷来的赃物,装了满满的半船。我们把这些东西胡乱堆在木筏上。我叫杰姆顺水往下漂,估计漂出有两英里路远,便点一个灯,一直点到我回来。接下来,我摇起桨,朝灯光划去。我顺着下水划去的时候,陆续出现了三四处灯光——在小山坡上。是个村子。我往岸上灯光那边靠拢,停住了桨,朝下边漂去。漂过时,见到那是一艘双舱渡船,船头旗竿上挂着灯。我四处找寻那边看船的人,心想不知道他在哪处睡觉。一会儿发现他坐在船头系缆桩上,脑袋垂在两个膝盖当中。我轻轻地推了他肩膀两三下,就哭将起来。
他就醒了,还有点儿吃惊。不过,他见到只是我,便打了一个好大的呵欠,伸了伸懒腰。接着说:“啊,什么事啊?别哭了,小家伙。有什么难处啊?”
我说:“我爸爸、妈妈、姐姐——”
我哭得说不下去了。他说:“哦,该死的。好了,别这么伤心吧。我们各人都会有各人的为难之处,一切会好的。他们究竟怎么啦?”
“他们——他们——你是船上看船的么?”
“是的,”他说,仿佛颇为得意的样子。“我是船长,又是船主,又是大副,又是领港,又是看船的,又是水手头儿。有的时候,我还是货物和乘客。我比不上老杰姆.洪贝克那么富,我对待汤姆、狄克和哈利,就不能像他那么大方,那么好,像他那样把钱给乱花。不过,我对他讲过不只一回了,我可不愿意跟他对调一下位置。我说,因为一个水手的生活,这便是我的生活。要是叫我住在镇子外面两英里路的地方,没有什么地方好玩的,别说他那点儿臭钱都给了我,就是再加上一倍,我也不会干。我说啊——”
我插嘴说:“他们大难临头啦,而且——”
“谁啊”
“啊,我爸爸、妈妈和姐姐,还有胡克小姐。只要你把渡船往上游那边开过去——”
“往上游哪里啊?他们现今在哪里啊?”
“在那艘破船上。”
“什么破船?”
“怎么啦,还不是只有一条破船么?”
“什么?你不是说‘华尔特.司各特’1么?”
1诺顿版注:马克.吐温戏称这艘沉没中的轮船为华尔特.司各特,因为他对这位英国著名作奇作家评价不高,认为他也在沉没之中。
“正是。”
“天啊!他们到那儿去干什么啊,真是天知道。”
“嗯,他们可不是存心故意要去的。”
“我想他们也不会。可是如果他们不能赶快离开,那就天啊,那就没有命啦。怎么搞的,他们怎么会钻进那么一个要命的地方呢?”
(待续)(http://www.dajiyuan.com)