《還珠格格》又遭惡搞 「韓泰版」引爆笑

人氣 1840

【大紀元2015年12月15日訊】經典瓊瑤電視劇《還珠格格》於1998年首播,出演該劇的蘇有朋、林心如、趙薇等演員迅速走紅。而該作品多年來常被惡搞,近日又流傳一支視頻,號稱以韓、泰語發音演出的「韓泰語綜合版」,網友看後直呼:「笑到噴淚!」「笑出腹肌!」

在60秒的短片中,永琪(蘇有朋飾演)和福爾泰(陳志朋飾演)見到新進宮的小燕子(趙薇飾演)後,眾人一起吃飯,但是聲音卻是韓泰混合語,好奇的網友仔細一聽,居然還能聽懂,似乎不用字幕也無妨。

「韓泰語綜合版」《還珠格格》視頻

其實,稍有韓語、泰語語感的人就能辨別,該短片是模仿韓、泰腔調配音後製,並不是真的用韓語、泰語發音製作的畫面,台詞的發音讓人忍俊不禁。

有網友留言,「看著字幕,竟能聽出如烤羊肉串似的。」「哈哈哈,求爆笑面積。」「濃濃的韓語大叔和大嬸的感覺。」同時,也有網友生氣,「我讀書少,別騙我……」更有人呼籲,「再次強烈要求再放一次《還珠格格》。」

據悉,《還珠格格》已經不是首次遭到惡搞。就在今年5月,大陸導演姜欣欣在網上曝光電影版《還珠格格2015》,片中多位演員的妝扮嚇壞許多網友,也引發熱議。經台灣媒體記者5月17日詢問《還珠格格》製作人、瓊瑤兒媳婦何琇瓊,她當時表示:「會保留法律追訴權。」@*
責任編輯:童莘

相關新聞
嘆黃子佼「錯就是錯」 卜學亮:不會切割好友
蕭煌奇詮釋新歌化身刑警 與實力派演員飆戲
大衛雷奇:「肯尼」讓《特技玩家》變有趣
對賭失敗欠巨款?劉德華官宣開啟內地巡演
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論