site logo: www.epochtimes.com

延安富縣書記署名文章 逾半內容抄襲官媒

人氣: 1780
【字號】    
   標籤: tags: , , ,

【大紀元2017年07月04日訊】(大紀元記者張頓綜合報導)日前,中共陝西延安市富縣縣委書記李志鋒涉嫌抄襲官媒文章的行為,被陸媒發現,他在不足1600字的文章裡,逾800字是抄襲官媒的。

據大陸媒體7月3日披露,延安市富縣縣委書記李志鋒6月28日刊登在《延安日報》上的《欲明人者先自明 欲正人者先正己》文章,涉嫌抄襲中共新華社2015年5月刊發的《新華時評:嚴以律己重在自重、自省、自律》文章。

新華社的社論共有949字;署名李志鋒的文章共有1566字;二文之間共有683字一模一樣,算上標點符號,一模一樣的字有874字。

兩文開頭的第一句都是:「欲明人者先自明,欲正人者先正己」,隨後,李志鋒幾乎大段大段地抄襲了新華社的文章。

7月3日,大陸記者致電富縣縣委辦公室就此事了解詳細情況,接電話的工作人員表示不清楚此事,記者要求採訪縣委書記李志鋒,但工作人員表示他下鄉去了。

記者又致電富縣縣委宣傳部,接電話的工作人員稱,目前,富縣縣委已關注到網友有關「抄襲」的說法,正責成縣委辦公室調查此事。

文章還特別提到,文章是否是李志鋒本人所寫,目前還不清楚,待調查結果出來後會公告民眾。

時政評論員石實表示,富縣縣委自己調查的結果,多半會推到文章是李志鋒的祕書所寫。因為去年12月底,雲南省省長把「滇(dian)越鐵路」讀成「鎮(zhen)越鐵路」就是把責任推到祕書身上,祕書成為其替罪羊。

2016年12月,中共雲南代省長阮成發在滬昆高鐵開通儀式上,多次公開把「滇(dian)越鐵路」讀成「鎮(zhen)越鐵路」,但事後,雲南官方通報稱,這是祕書擅自使用五筆輸入法,把「滇」寫成「鎮」所致。

但網民們質疑阮成發是推卸責任,因為「滇」可是雲南的簡稱,作為擁有法學博士學位的「滇」省省長不識「滇」真是天大的笑話。

民眾的質疑不無道理,因為阮成發此後多次在公開活動上讀錯字,他把雲南的「撫仙湖」念成「撫優湖」 ,把「飲鴆(zhèn)止渴」念成了「飲(jiu)止渴」等笑話。

至於說中共官員抄襲他人的文章,石實表示這已經不是什麼新聞了,因為上世紀80年代開始,中共要求所謂的「幹部年輕化、知識化」,於是中共各級官員利用手中的權力,紛紛「攻讀」學位,拿到不少學士、碩士、博士學位,但他們本人可能沒有上過一天大學、沒有讀過一天書。他們的論文大多是導師寫的,或自己的祕書寫的或他人代寫,也有些是抄襲他人的文章。

耶魯大學校長小貝諾.施密德特曾說過:「經驗告訴我們,如果政權是腐敗的,那麼政府部門、社會機構同樣會駭人聽聞地腐敗。」#

責任編輯:孫芸

評論
2017-07-04 6:54 AM
Copyright© 2000 - 2016   大紀元.