site logo: www.epochtimes.com

《長恨歌》票房遇冷 此“恨”綿綿難翻身

【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元10月28日訊】(據中華網10月28日報導)在內地上映一個月,《長恨歌》只拿到了500萬的票房,僅僅相當於其總投資額的八分之一。儘管它可以用“生不逢時”來做擋箭牌,畢竟與它同期上映的有《神話》、《神奇四俠》、《絕密飛行》等中外大片;但競爭無力的原因終究還是要在自身上找。大投資、好導演加好演員不等於好電影,關錦鵬、胡軍、鄭秀文、吳彥祖、梁家輝這次“齊心協力”地燜了一鍋夾生飯。
  
  不見原著“上海”風
  
  香港和上海,儘管相距大半個中國,卻因為相似的人文風情和同樣發達的電影業而“相看兩不厭”。很多香港導演心中都有著濃厚的上海情結,其中王家衛、關錦鵬最為明顯。儘管讓劉若英變成了“張愛玲”,使張曼玉成為了“阮玲玉”,但此次卻沒能把狀態欠佳的鄭秀文“點石成金”為文學作品中最著名的上海女人王琦瑤。看過小說原著的觀眾不滿意,王安憶筆下的王琦瑤是熏著上海味的香長大的;而鄭秀文版的王琦瑤穿著舊上海的旗袍,留著時髦的髮型,卻不見舊上海式的表情和神韻。

  而與片中幾位男主角的感情戲,也都如過眼雲煙,全無原著中的身心俱碎和黯然神傷。看過之後,不會給影迷留下任何深刻的印象。而原著中象徵著舊上海文化的一切元素,似乎都被影片給遺忘了,甚至連最有韻味的舊上海外景都吝惜得不可多見,男女主角多在幽暗昏黃的燈光下眉目傳情,使影片成了一部室內情景劇。在這裏,王安憶的這部經典小說早已被砸碎成七零八落,只剩下形單影隻的角色,而全無舊上海的風情。
  
  關錦鵬被“趕鴨子上架”
  
  對於《長恨歌》的差強人意,製片主任沈曄認為失敗在於劇本。據他介紹,寫劇本的楊智深是關錦鵬的老搭檔,兩人曾經合作過電視劇《畫魂》。但在將時間跨度極大的小說《長恨歌》改編成劇本時,楊智深並沒有很好地領悟原著的精神,以至整個劇本都有“走形”的感覺。而關錦鵬此前在接受媒體採訪時也承認,自己在導演此片時沒有以前拍片時得心應手的感覺,但投資方費盡周折才買到這本書的影視版權,而此前答應執導此片的關錦鵬縱然發現劇本的內涵不夠,也只能硬著頭皮上了。
  
  對於這個問題,曾執導《玉觀音》、剛剛拍完電視劇版《長恨歌》的導演丁黑發表了自己的觀點。在他看來,香港的演員只適合演舊上海的人物,而片中的大部分內容都是描寫解放後的上海的:“香港在很大程度上跟舊上海很像,這就是為什麼電影和電視都大量使用香港演員。”
  
  “瀟灑走一回”沒好使
  
  戛納、威尼斯、蒙特利爾,上映前的幾個月,關錦鵬領著胡軍、鄭秀文、吳彥祖、梁家輝滿世界的轉,只要是國際上的電影節都參加。“瀟灑走一回”後,縱使兩手空空,沒帶回來半個獎盃,但在國內的曝光率卻大大增加。其實這種打法早已為國內電影人所慣用,《孔雀》、《青紅》都是在外國獲獎後,輕易地叩開了國內影院的大門。但從今年開始,隨著國內觀眾的逐漸理智,“瀟灑走一回”的路子似乎越來越行不通。
  
  《世界》、《向日葵》在國外贏得讚譽
  
  連連,卻在國內遭遇“滑鐵盧”,連賈樟柯、張楊帶著主演在各大城市四下奔走都一點沒有起到“救市”的作用。而《神話》、《無極》雖然沒有走宣傳的國際路線,但卻憑藉自身的實力在電影市場上吞下了一塊大大的蛋糕。由此可見,影片能否賣座最重要的還是內容,而不是滿世界的吆喝。
(http://www.dajiyuan.com)

評論
2005-10-28 11:20 AM
Copyright© 2000 - 2016   大紀元.