外國古典長篇

哈克歷險記(117)

Huckleberry Finn

第三十一章

  從這以後,我們沒有在任何哪一個鎮上停留過。一天又一天,一直往大河的下游漂去。如今我們到了氣候暖和的南方了,離家已經很遠很遠了。我們逐漸見到了生著長長蘚苔的樹木,蘚苔從樹椏上垂下來,彷彿象長長的白鬍子似的。我平生第一回見到這樣生長的樹木,這樣,樹林子就帶上了莊嚴、慘淡的色彩。這兩個騙子以為他們如今已經擺脫了危險,又想到了要到村子裡去表現一番了。

  他們的第一下子就是搞了一次戒酒演講。不過他們從中撈到的錢還不夠他們醉一回的。隨後在另一個村落,他們辦了一所跳舞學校,不過他們對舞蹈的知識並不比一隻袋鼠更高明。他們剛開始練舞步,公眾便跳將進來,把他們轟出了鎮子。還有一回,他們想教朗誦,不過他們教了沒有多久,聽眾便起來把他們痛罵了一頓,他們只好逃之夭夭。他們也曾幹過傳教、講道、治病、催眠、算命,樣樣都幹了一下,可就是命運不濟。所以最後不得不快要窮死了,整天躺在木筏子上。木筏子一路往下漂去,他們一路想啊,想啊,有時候整整半天,不則一聲,神情暗淡而絕望。

  臨了他們起了某種變化,兩個傢伙把腦袋湊在一起,在窩棚裡交頭接耳、談機密的話,有時一談就是兩三個鐘頭。傑姆和我開始不安起來。這樣的一種光景,可不是我們所喜歡的。我們斷定,他們這是正在策劃什麼比往常更加惡毒的主意。我們猜來猜去,最後我們斷定他們是想闖進什麼一個人家的家裡,或者哪一家店舖裡,或是想搞偽鈔的生意經,或是別的什麼玩意兒。所以我們嚇得不輕,我們商定了,走遍天下,也決不跟這樣的胡作非為沾上一點點兒的邊。並且講定,只要一有機會,我們就會給他們一個冷不防,馬上溜開,把他們甩掉。一天清早,我們在離一個又小又破,叫做比克斯維爾的村落兩英里路的地方,找到了隱藏木筏的安全去處。國王上了岸。臨走時說,他到鎮上去,去到處嗅嗅情況,看有沒有人得到過《王室異獸》的風聲。還招呼我們在他走後躲起來,(我這時對自個兒說,「你是說,去看有哪家人家好下手去搶吧。等到一搶完,你們轉回來的那個時刻,可就不知道我和傑姆、還有那木筏子哪裡去啦——到那時候,你就只好乾瞪眼,無計可施啦。」)他還說,要是中午時分他還沒有回來,那我和公爵就該知道,那就是一切平安無事,我們就可以前去會合了。

  於是我們便在木筏上等著。公爵焦躁不安,脾氣不好。他動不動就責怪我們,彷彿我們一無是處,連一點點兒小事都要找岔兒。事情很明顯,他們正在醞釀著什麼玩意兒。到了中午,還不見國王的影子,這叫我挺高興的。我們的生活好歹能有點兒變化嘛。——也許是有個機會搞點兒盼望著的變化吧。於是我和公爵往村子裡去,四處尋覓國王的蹤跡。後來在一家下等酒館的後邊房間裡找到了他。他已經喝得醉醺醺,一些游手好閒之徒正在拿他開玩笑。他呢,正使勁一邊罵人,一邊唬人,醉得路也走不成,對人家更無還手之力。公爵呢,就罵他是個老傻瓜,國王也馬上還嘴,乘他們鬧得不可開交的時刻,我便溜出了酒館,撒開腿就跑,活像一隻小鹿沿著河邊大路往前飛奔——因為我看到機會來啦,我下定了決心,從此以後,他們要是想再見到我和傑姆,那就不知道是何年何月啦。我奔到了那裡,幾乎連氣都喘不應,可是心裡是滿心高興的。我大聲地叫:「放開木筏,傑姆,我們這回可好啦!」

(待續)(http://www.dajiyuan.com)