【文字的藝術師──修辭】2 轉化法

廖文毅(國小教師)
font print 人氣: 25
【字號】    
   標籤: tags: , ,

【大紀元2013年07月31日訊】
文章中,將描寫對象的人或物,轉換它原來的本性,擬化成另一種與原來本性完全不相同的物或人,這種修辭方法稱為轉化,又稱為「比擬」。一般常用的轉化法可分為:

1.擬人(將物擬人):把沒有生命的東西,或人以外的動物或植物,說成和人相同,具有人的動作或情感。舉學生陳芝叡習作為例:「向日葵仰著小臉,迎向和煦的陽光。」

2.擬物(將人擬物或將物擬物):把人或物,說成具有物一般的特性。(1)「將人擬物」的林瑾莉習作:「弟弟的肚子像一口水井,他口渴的時候就一直喝水。」(2)「將物擬物」的李志陽習作:「哥哥的臭屁像一袋臭掉的起士,我聞到的時候差點昏倒。」

3.具體(將虛擬實):把抽象、空洞的語詞(如快樂、悲傷、興奮、開朗等),用具體的事物寫下來,讓讀者比較容易了解並引起共鳴。例如蔡昀宸的習作:「時間就像金錢,常常在不知不覺中花掉它。」

「轉化法」也是寫作的重要修辭法,將人或物,甚至虛或實的界限打破,形成一種富含活潑因素的創作形式,可以收到活化筆鋒的驚奇效果。(下週五待續)◇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 今天當你說「聽收音機」(listen to the radio)、「無線廣播」(radio broadcast),你說出的那個字,裡面藏著兩道光:一道是古羅馬馬車輪輻的幾何之光,一道是黑暗實驗室裡,居里夫人親眼目睹的幽藍放射之光。
  • 在美國,「碰拳」(Fist Bump)幾乎成了一種跨越階層、種族和年齡的國民級社交禮儀。(shutterstock)
    碰拳的確切起源有幾種說法,但普遍認為它在 20 世紀中期起源於體育界和非裔美國人社區:籃球和拳擊運動員為了表示尊重,同時避免因為出汗或受傷而握手,開始嘗試這種接觸。
  • 三一學院著名校友包括物理學家伊薩克·牛頓、尼爾斯·玻爾,哲學家法蘭西斯·培根、路德維希·維根斯坦、伯特蘭·羅素,著名詩人拜倫、英王查爾斯三世,六位英國首相,以及許多英國王室成員。
  • Trident 這個詞源自拉丁語 tridens,其中 tri 代表「三」,dens 代表「牙齒」(teeth)。字面上的意思就是「三齒」,在現代英文中主要指「三叉戟」。
  • 2026年4月25日晚,川普被特勤局人員掩護從後台撤走,緊接著聯邦特警SWAT魚貫而入,持長槍保衛在場人員。那麼,特勤局和聯邦特警有何區別?美國有哪些常見的first responders(第一回應者)?
  • 一群身著宮廷傳統服飾的中國古代官員。(shutterstock)
    Mandarin 這個詞確實是語言學裡的一個「奇跡」。英語中你很難找到這樣一個詞,它串聯起來一種水果(桔子)、一種水禽(鴛鴦)、一種水裡的魚(鱖魚),以至於我們中國人最常說的一種語言(普通話)。
  • 英文中「網紅」這個詞竟然是和一個源於中世紀占星術的單詞緊緊聯繫在一起的。它是怎樣一個歷史源流呢?
  • 在柏拉圖的《理想國》一書中蘇格拉底這樣說道:「你也知道,任何事情的開始都是最重要的,尤其是對於年幼、尚在成長中的孩子來說;因為這個階段正是性格形成的時候,也最容易受到影響。」
  • 在中世紀的歐洲,Toll 是一種封建權力的象徵。領主們在領地內的山隘、橋頭設立關卡,任何通過的行商都必須交納「過路費」。這在當時不僅是維護道路的資金來源,更是領主宣告主權的手段。
  • 在美國、英國等地名中經常出現的後綴或組成部分,往往帶有特定的地理或歷史含義,形成有一定意義的地名,而這些組成部分正是解讀英美地名的密碼。老哈利搜集了25個非常實用的英美地名後綴或組成成分,一饗讀者。這一期我們繼續拆解英美地名密碼,並為您介紹全球唯一一座以體育運動為名的城市,以及英國最鬧鬼、靈異事件最頻發的城市是哪個。
評論