【文字的艺术师──修辞】2 转化法

廖文毅(国小教师)
font print 人气: 25
【字号】    
   标签: tags: , ,

【大纪元2013年07月31日讯】
文章中,将描写对象的人或物,转换它原来的本性,拟化成另一种与原来本性完全不相同的物或人,这种修辞方法称为转化,又称为“比拟”。一般常用的转化法可分为:

1.拟人(将物拟人):把没有生命的东西,或人以外的动物或植物,说成和人相同,具有人的动作或情感。举学生陈芝叡习作为例:“向日葵仰着小脸,迎向和煦的阳光。”

2.拟物(将人拟物或将物拟物):把人或物,说成具有物一般的特性。(1)“将人拟物”的林瑾莉习作:“弟弟的肚子像一口水井,他口渴的时候就一直喝水。”(2)“将物拟物”的李志阳习作:“哥哥的臭屁像一袋臭掉的起士,我闻到的时候差点昏倒。”

3.具体(将虚拟实):把抽象、空洞的语词(如快乐、悲伤、兴奋、开朗等),用具体的事物写下来,让读者比较容易了解并引起共鸣。例如蔡昀宸的习作:“时间就像金钱,常常在不知不觉中花掉它。”

“转化法”也是写作的重要修辞法,将人或物,甚至虚或实的界限打破,形成一种富含活泼因素的创作形式,可以收到活化笔锋的惊奇效果。(下周五待续)◇

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 今天当你说“听收音机”(listen to the radio)、“无线广播”(radio broadcast),你说出的那个字,里面藏着两道光:一道是古罗马马车轮辐的几何之光,一道是黑暗实验室里,居里夫人亲眼目睹的幽蓝放射之光。
  • 在美国,“碰拳”(Fist Bump)几乎成了一种跨越阶层、种族和年龄的国民级社交礼仪。(shutterstock)
    碰拳的确切起源有几种说法,但普遍认为它在 20 世纪中期起源于体育界和非裔美国人社区:篮球和拳击运动员为了表示尊重,同时避免因为出汗或受伤而握手,开始尝试这种接触。
  • 三一学院著名校友包括物理学家伊萨克·牛顿、尼尔斯·玻尔,哲学家法兰西斯·培根、路德维希·维根斯坦、伯特兰·罗素,著名诗人拜伦、英王查尔斯三世,六位英国首相,以及许多英国王室成员。
  • Trident 这个词源自拉丁语 tridens,其中 tri 代表“三”,dens 代表“牙齿”(teeth)。字面上的意思就是“三齿”,在现代英文中主要指“三叉戟”。
  • 2026年4月25日晚,川普被特勤局人员掩护从后台撤走,紧接着联邦特警SWAT鱼贯而入,持长枪保卫在场人员。那么,特勤局和联邦特警有何区别?美国有哪些常见的first responders(第一回应者)?
  • 一群身着宫廷传统服饰的中国古代官员。(shutterstock)
    Mandarin 这个词确实是语言学里的一个“奇迹”。英语中你很难找到这样一个词,它串联起来一种水果(桔子)、一种水禽(鸳鸯)、一种水里的鱼(鳜鱼),以至于我们中国人最常说的一种语言(普通话)。
  • 英文中“网红”这个词竟然是和一个源于中世纪占星术的单词紧紧联系在一起的。它是怎样一个历史源流呢?
  • 在柏拉图的《理想国》一书中苏格拉底这样说道:“你也知道,任何事情的开始都是最重要的,尤其是对于年幼、尚在成长中的孩子来说;因为这个阶段正是性格形成的时候,也最容易受到影响。”
  • 在中世纪的欧洲,Toll 是一种封建权力的象征。领主们在领地内的山隘、桥头设立关卡,任何通过的行商都必须交纳“过路费”。这在当时不仅是维护道路的资金来源,更是领主宣告主权的手段。
  • 在美国、英国等地名中经常出现的后缀或组成部分,往往带有特定的地理或历史含义,形成有一定意义的地名,而这些组成部分正是解读英美地名的密码。老哈利搜集了25个非常实用的英美地名后缀或组成成分,一飨读者。这一期我们继续拆解英美地名密码,并为您介绍全球唯一一座以体育运动为名的城市,以及英国最闹鬼、灵异事件最频发的城市是哪个。
评论