大紀元
首頁right arrow環球right arrow文章正文

馬提亞斯《香檳雞》 台灣翻譯有笑梗

2014-01-24 21:19 中港台時間|01-24 21:20 更新
人氣 11

【大紀元2014年01月24日訊】賀歲新片《紅酒燉香雞2香檳雞》(Kokowääh 2)中竟然出現「蔡鳴亮」(音同台灣導演蔡明亮)的名字,原來這都是身兼編劇的提爾‧史威格(Til Schweiger)用來諷刺影壇現象的妙梗,而台灣譯者也順應國情,請出「蔡鳴亮」與「李糠生」來攻擊觀眾笑點。

提爾‧史威格執導這部喜趣新作《紅酒燉香雞2香檳雞》,還特地找來昔日好友--當今德國影壇「當紅炸子雞」馬提亞斯‧史維克福(Matthias Schweighofer)來助陣,而這也是兩人繼《沒有耳朵的兔子》後、再度攜手合作的電影。

有趣的是,馬提亞斯這次在《紅酒燉香雞2香檳雞》就是演自己,演一個難搞又白目的當紅小生,明明演技罩不住,還整天發夢、想和藝術大導演「蔡鳴亮」合作,甚至還想撼動影帝「李糠生」的地位,劇情十分爆笑。@*

(責任編輯:黃珊妮)

標籤
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台

留言

  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.