華盛頓特區承諾強化多語種政府服務

人氣 6

【大紀元2016年12月17日訊】(大紀元記者席諾美國華盛頓DC編譯報導)上週,一名西班牙語裔移民訴訟華盛頓特區公共服務部的案件得到庭外和解。特區司法部長表示,特區公共服務部在未來將為不會講英語市民提供更多翻譯幫助。

據《華盛頓郵報》報導,這件聯邦訴訟案在去年由華盛頓律師民事訴訟委員會(Washington Lawyers’ Committee for Civil Rights)提交特區地區法院,案件是由拉美裔移民密涅瓦·諾拉斯科(Minerva Nolasco)女士提起,原因是她的健康保險被錯誤地取消後,她幾次到訪國土安全部申請西班牙語翻譯而被拒絕。

無獨有偶,有兩個孩子的瑪麗亞·托瑞(Maria Amaya Torres)女士表示,她因為沒有得到國土安全部的翻譯幫助,她的食物券也因溝通障礙,由每月200美元消減到每月87美元。這位女士相信,政府的失職行為違反了2004年華盛頓特區頒布的一項法律,沒有保障移民獲得政府翻譯援助。

和解方案中,特區同意為國土安全部服務中心提供一名監察員。特區司法部發言人表示,這是一名「經驗豐富、會多種語言的政府職員,將幫助客戶進行語言溝通。」和解方案還包括DC與社區代表建立「客戶獲得語言諮詢小組」以監督項目進展情況。

司法部長卡爾·洛陳(Karl A. Racine)在一份聲明中表示:「和解對我們的城市來說是個好消息,這提高了公共服務部為各區居民服務的能力。我們會與國土安全部以及原告的代表律师密切合作,以迅速有效地解决这一诉讼。案件的原告代理律師史蒂夫·霍爾曼(Steve Hollman)對這一結果表示滿意:「特區是國際化都市,有著講不同語言的居民,我們有能力滿足他們的需求,應該提供相應的語言協助——這才是本案要解決的真正問題。」

責任編輯:肖琳

相關新聞
不花錢也可改變生活品質的七種方法
麻州一中餐館遭罰萬餘元
翻譯人員欠缺 恐致移民就醫難加劇
川普移民政策鬆動 或為達卡尋出路
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論