東西方交點:What is a workman without his tools? 巧婦難為無米之炊

欣然
font print 人氣: 1
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元11月9日訊】《美國獨立宣言(The Declaration of Independence)》起草人湯瑪斯.傑佛遜(Thomas Jefferson)生前以儉樸、寬容的作風受人崇敬,其許多嘉言至今仍是政壇人士喜愛引用的話語,例如,他曾說過,“A lawyer without books would be like a workman without tools.”

這句話來源於一句英文俗諺:What is a workman without his tools?意思是一個沒有工具的巧匠,又能怎麼辦呢?中文就是“巧婦難為無米之炊”。

你也可以說,You cannot make bricks without straw.意思是“沒有草,制不了磚”,中文對應的說法則是“工欲善其事,必先利其器”。

“巧婦難為無米之炊”是唐、宋時期的俗諺,宋朝陸遊《老學庵筆記》便曾記載這樣的句子:巧婦安能做無麵湯餅?都同具有強人所難之意。

中國古代婦女主內,丈夫主外,兩性分工,相處和諧;對內大大小小家務事都由女性一手處理,因此,父母對於女兒的理家能力,十分重視。

除了能調理美食,還要有一雙巧手,能織能補、懂拆懂變,不只家人衣裳破了,可以補得又快又好,閑暇時,自己還可以做點精緻的刺繡,添在衣服鞋襪上,綻放幾許風采;添了兒女之後,更可以為小娃兒做帽子、外套、圍兜兜等衣物,那不只是單純的衣物而已,還縫上了傳統節慶、吉祥動物等等,繽紛熱鬧。

古人一般所稱的“巧婦”不只手上功夫巧妙,生活上還要懂得應對進退,靈活聰慧, 兼具女子的溫柔婉約。在中國古代典籍裏,都記載有這樣的女子。

【正見網】(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 風與寒涼於草木似乎並不見影響,它們不在乎境遇,總是應時而生。不合時宜的寒涼與陰冷,雖能乘興一時,豈能奈何時間之神的利劍?風卷過山野,春已深深,萬物豐盈,那是造物主不可撼動的意志。
  • 夏日裡的一池碧波已被長方形框住的盈盈細雪替代,雪夜特有的寂靜格外垂青坐在泳池台階上的我,閃閃發光的潔白托舉起泛著青光的澄澈夜空,擦拭一新的巨大星座凜然有序,像一副副擺上餐桌的銀質刀叉。我更為在意星宿間那大片大片的深邃虛空…
  • 依依不捨地告別了熱情的意大利朋友,還有那位有著距離的美感而令人神往的瑪莉亞,我們在深夜裡回到聖佛羅里亞諾自然公園,在充滿花草香味的上山路上,我和幾個團員邊喘氣邊感覺驟然的寧靜、開始懷念起意大利人的美妙歌聲。
  • 聖馬可大教堂
    教堂的拱門張貼有我們演出的意大利文海報。教堂內部以列柱挑高出肋形的拱頂。可以想像神與天使在其間的盤旋,人坐在其下,不由得懍於神性的崇高,而變得渺小與卑微。
  • 我們以〈山海歡唱〉收場,這首旋律與節奏戲劇張力十足,而賦有強烈民族色彩的曲子,給了西方人深刻的聽覺震撼。是一首屬於我們自己文化的歌。
  • 珍惜春天吧,那是造物主最精心的安排。不再糾結平凡或者偉大,只願不負時光,不負誓約,就是一個最好的生命。
  • 桐花雨是季節的約定,愛是心底的回音。若有一天我們走散,願花雨替我守住你的身影。因為在花開的季節裡,我遇見了你;在花落的記憶裡,你成了青春的印記。
  • 一程春色一程暖,春在眼裡,也在心上,心懷春天的生命是幸福的。靈魂在春光裡漫步,舒緩的風在山間流淌,腳下就是一副春山圖。你被綠擁抱著,被幸福輕喚著。
  • 每年「4.25」,腦中總會浮現中南海的那一幕。我知道,世界因他們而變得溫暖;花草盛放的季節,總有著非凡的意義。
  • 當我俯身試著讀悉某些訊息時,那未被翻譯的語言,它不屬於人間的辭典,卻能在靜默裡,讓心與心相互照見。花的唇語,像一種隱喻,提醒我:生命的答案不在喧囂,而在俯身的瞬間,在願意聽見的耳朵裡,在願意停下的呼吸間。
評論