看頭條,學英語(13)

David Lee
【字號】    
   標籤: tags: ,

大家好:
以下一則是《英文大紀元》有關中國大陸農民爭取農地私有化的抗議新聞,讓我們一齊來學習閱讀。

【新聞頭條】China Farmland Privatisation Protests Set to Grow

【頭條中譯】中國農地私有化抗議預計將愈來愈多

【頭條講解】這個頭條中的protests可不是動詞,而是名詞,動詞是are,但在標題中be動詞是省略的,動詞片語be set to是“預定”的意思。

【新聞提要】
Monday, February 11, 2008,BEIJING—Chinese activists pushing for private ownership of farms are preparing for spreading protests to “reclaim” disputed land, intensifying a battle between state control and emboldened farmers.

【提要中譯】
中國推動農地私有化的人士,正準備擴大抗議,以“重新取回”具有爭議性的土地,加強了國家控制與勇氣備加的農夫間的鬥爭。

【提要字彙講解】
在這個新聞提要中,reclaim就是to demand or obtain the return of. “要求歸還”或“重新取回”意思。例如我們在下飛機後,就會有Baggage Claim的指示牌告訴我們去“去取回行李”。Re-是字首,表示again或是back,因此reclaim就是to claim again。

另外一個字彙是emboldened farmers,bold是大膽的,em-是動詞字首,與en-相同都是“使…”,如enable就是“使能夠”,那麼embolden就是“使大膽”to make brave, or encourage之意。因此emboldened farmers就是“膽子大起來的農夫們”。

【提要句型講解】
新聞提要一般都只有一句,但在一句中要很簡潔地交待新聞的來龍去脈,因此句子就會很長,使用到好幾個片語甚至子句,其實像這樣的複雜句就是由好幾個簡單句所組成的,因此看長句就必須對句型結構有清楚的認識。

Chinese activists pushing for private ownership of farms (加了後位修飾的主詞)

are preparing for spreading protests (主要動詞,現在進行式)
正準備擴大抗議。

to “reclaim” disputed land, (不定詞片語表示目的)
重新取回有爭議的土地。

intensifying a battle (分詞片語)
加強一場鬥爭。

between state control and emboldened farmers.(介係詞片語),表示鬥爭的雙邊對象。

英文中往往句子變長,以及主詞與動詞被遠遠地分開,都是因為句子中作為主詞的名詞作了“後位修飾”的緣故。在本句中pushing for private ownership of farms 就是分詞片語修飾 Chinese activists。

也可以寫成形容詞子句的形態,就會變成:
Chinese activists who are pushing for private ownership of farms.

我們把後位修飾去掉,主要子句就是:
Chinese activists are preparing for spreading protests.

p.s.:新聞原文可查閱:http://en.epochtimes.com/news/8-2-11/65836.html
@*
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 看完了英文大紀元上的標題新聞,以及Getty Image的英語圖片新聞,我們今天進一步來看1月25日新唐人英語新聞(NTD English News),對於這場五十年不遇的雪災報導
  • 今天我們來講解1月30日新唐人電視台報導中國雪災打擊經濟的英語新聞。大家先自行看一下新聞播報稿,看看自己能了解多少。
  • 大家好:

    以下兩則是《英文大紀元》的新聞頭條,讓我們一齊來學習閱讀。

  • 我們要來練習命令或指示他人做某事,或是提出禁止、建議、請求等。
  • 疑問句是我們最常使用的句型之一。用中文表達疑問句的時候,只要在字尾加上疑問詞「嗎」、「呢」即可。但英文可就不同了,需要將助動詞移到句首,才能形成疑問句。
  • 5 種基本句型、兩種進階句型。除了疑問句以外,這些句型和中文都非常類似,因此只要盡快熟悉這些架構,就能快速拆解句子!
  • 如何有效學習英文?一般來說,內外兼具是最快的方法。所謂外功,指的是單字的充實度,而句型架構,就是最強大的內功基礎,可幫助學習者在聽說讀寫各方面打好基礎。
  • 英文和中文最大的不同,就在於發生的時間不同,動詞會有不同的時態變化,就算只有動詞,我們也可以判斷事情發生的時間點。就像皇后會視各種場合改變裝扮一樣,動詞皇后也是變化多端!
  • 多益考高分還是不敢開口說?其實,英文句子中,最重要的就是動詞。就連英語母語人士,也都是用最簡單的動詞與人溝通!
  • 《孫子兵法》中說:「知己知彼,百戰不殆。」在飛天大學學生製作的「悠悠萬事」系列節目的第一集中,傳統文化愛好者、表演藝術系的Hugh和Ru將和您一起探索「以小勝大」的智慧。
評論