「日本出東方 普照九州四國」對句淺釋

莫其生
font print 人氣: 25
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元7月16日訊】第二次世界大戰期間,日本軍國主義者不但以領先中國的重武器殺戮中國人,還以相同的文字為武器,對中國發起攻擊,企圖擊潰中國人的自尊心、自信心,徹底征服中華民族。他們出了個上聯「日本出東方普照九州四國」在中國登報徵對。面對日本軍國主義者的狂妄挑釁,不少中國人踴躍應對。令人遺憾的是,六、七十年來,世界範圍內還沒有較好的對句。

出句「日本出東方普照九州四國」從文法形式上來看,是有較好文字功底的。首先,它利用「日本出」 三字的兩種讀法(即「日、本出」和「日本、出」),使出句涵義雙關;1、太陽本來升起在東方;2、日本國崛起在東方。再者,它又利用兩個日本地名「九州、四國 」的雙關涵義,隱指日本要統治中國(中國古代設置「九州」,因而常以「九州」代稱中國)、韓國、菲律賓、馬來西亞等各東亞國家。世界範圍一時難有較好對句不足為怪。

為對出日本侵略者的出句,筆者經過了數十年的思攷準備和積纍。今年終於有了一個對句:

月經行北極 終罹一白千寒

對句「月經行」三字亦有兩種讀法(即「月經、行」和「月、經行」),涵義亦雙關:1、一女人在月經期間旅行到北極;2、月亮不按常軌循緯線運行而沿經線運行到達北極。「一白千寒」更具備三重涵義:1、實寫北極白茫茫一片,極其寒冷;2、隱語女人因月經期旅行北極,終於罹患白帶大寒疾病;3、隱語日本侵略者倒行逆施,終於遭到插白旗投降、不寒而慄的應有下場。(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 大嬸,您姓田吧?您是清明節那天早晨過黃沙渡回娘家、今天要過渡回田家塅去的吧?哎呀,太好了!我終於等到您了!來來來,請隨我上船過渡。
  • 有一個對聯出句:「火車起火救火車救火車」很巧妙地將「救火、車」和「救、火車」兩種讀法融進句子,寫出了「消防車」(即「救火車」)救「火車」的奇特情景。
    出句問世以後,很多人對出了下聯。如:
    1、風扇生風手風扇手風扇
    2、路人趕路問路人問路人
    3、產婦生產助產婦助產婦
    等等。
  • 上聯:人法地 地法天 天生佛法
    下聯:寺門蓮 蓮門佛 佛啟天門
  • 唐太宗的帝王陵昭陵裡,雕刻著十分精美的「昭陵六駿」。這六匹駿馬,曾是唐太宗南征北戰打天下時的坐騎,各個立有戰功。
  • 唐納德川普(特朗普)總統送出了一件出人意料的禮物——一封舊信的精裝復刻本。這封信寫於一七八五年,作者是時任美國駐英國第一任公使約翰·亞當斯(John Adams)。
  • 馮道在五代時期歷任四朝,季文子為春秋時代魯國三朝(宣公、成公、襄公)宰相。
  • 1775年4月18日晚10點,保羅‧⾥維爾(Paul Revere)沿著波士頓昏暗的道路疾馳。約瑟‧沃倫醫生(Dr. Joseph Warren)帶來了緊急消息:英國正規軍(紅衫軍)正駕駛捕鯨船準備渡過查爾斯河。沃倫誤認為他們要抓捕正在萊克星頓的約翰‧漢考克(John Hancock)和塞繆爾‧亞當斯(Samuel Adams ),同時存放於康科德的武器和軍火也會是行動目標。幾天來,他不斷收到有關英軍可疑調動的報告。
  • 林肯也寫詩。他不僅親自創作詩歌,而且博覽群書,對詩歌懷有深摯的熱愛。
  • 當我們想到希臘、羅馬或其它古代文明時,腦海中往往浮現的是神廟、紀念碑和大理石半身像——那麼,圖書館呢?
  • 一七七八年的巴黎,一頂帽子引發了轟動。那頂帽子不是絲綢的,不是羽毛裝飾的,不是任何一個體面的歐洲紳士會戴上街的東西。它是一頂北美土撥鼠皮毛製成的粗獷圓帽,毛茸茸的,帶著森林的氣息,與凡爾賽宮的鏡廳、巴黎沙龍的燭光、以及十八世紀法國貴族那些高聳入雲的白色假髮,構成了一種近乎荒誕的對比。
評論