Google翻译新技术 鸡同鸭讲变可能

人气 5
标签: ,

【大纪元3月24日讯】(大纪元记者秦飞综合编译)Google谷歌公司正在利用其巨大的电脑资源,把未来的翻译技术直接送到消费者的手中。

《洛杉矶时报》报导,如果你正在北京旅游却希望找到美国餐馆,你能激活谷歌手机中的翻译器并以英文说:“我在哪里能找到汉堡包?”(Where can I find a hamburger﹖)过了一会,手机将翻译中文给你——可以是文字形式或电脑语音。

如果你正好在美国加州日落大道与一名日本商人会面,他用日文提出问题,你可以要求他直接向手机说话。等待一会,随后按播放键来聆听翻译。

手机的声音听上去就像50年代科幻片中机器人的声音,而翻译的效果也并不完美。但少数普通话和日文双语者说,翻译基本短语的程序运作好的令人惊讶。

“眼前还有很长的路要走,但这是一个了不起的开始。”匹兹堡卡内基梅隆大学(Carnegie Mellon University)语言科技研究所(Language Technologies Institute)主任卡博奈尔(Jaime Carbonell)说。

这一免费的应用程序被称为“谷歌翻译”(Google Translate),可在设有谷歌Adroid操作系统的电话中运作。它能把文本翻译成50多种语言,包括冰岛语、斯洛文尼亚文(Slovenian)和斯瓦希里文(Swahili) 。自从今年1月推出后,这一程序已被下载了超过25万次。

到目前为止,仅有的几种能通过讲话翻译的语言是英语、中文普通话和日文,而德文和其它几种语言将陆续加入这一系统。

众所周知,翻译技术是计算机研究的难题。

谷歌创始人很早就认识到,要达到全球信息畅通无阻的目标,翻译软件必须以各种语言运作。谷歌计算机翻译小组领导人奥赫(Franz Josef Och)说:“希望能让所有人通过任何语言接触任何信息。”

除了手机应用程序外,普通电脑用户也能利用谷歌服务来翻译网页。例如,一名阿拉伯语者可使用谷歌阅读《洛杉矶时报》网络翻译版。

谷歌通过不断在其电脑中输入有两种或以上语言的文本范例来训练电脑。例如,很多联合国官方文件被仔细翻译成许多成员国的语言。

通过这些“平行”文件,谷歌翻译系统能推断很多文字或短语的翻译。范例越多,翻译软件就越聪明。

事实上,由于谷歌拥有一个不断增长的数据库,其中包含了数十亿个网页、期刊和书籍中的不同语言的文本,因此翻译器不缺乏资源。

尽管手机应用程序仍处于早期阶段,但谷歌对它抱有很高的期待。奥赫相信不久的科技将使不同语言翻译成为可能,也就是在不同语者的即时对话中直接进行翻译。

《纽约时报》报导,谷歌这一免费翻译软件提供了52种语言,超过了其它类似系统。已被使用数亿次来翻译网页和其它文本。

谷歌为网络搜索建立的数据中心网络可能是目前世界上最大的电脑。谷歌正利用这一电脑网络来突破翻译技术中的限制。例如,上月该公司说他们正致力于将其翻译工具与图像分析结合在一起,例如,使用户通过手机接收德文的菜单照片并立即翻译成英语。

建立翻译机器曾被认为是智能技术中最困难的挑战之一。数十年来,电脑专家试图利用以规则为基础的方法来训练电脑两种语言之间的规则,并输入必要的字库。

在上世纪90年代中期,研究人员开始倾向于一种被称为“统计性分析法”的技术。他们发现如果他们在电脑中输入数千或数百万章节及其人工翻译,电脑将学会准确翻译新的文本。

谷歌的这一软件将对I.B.M等竞争对手的类似翻译软件进行挑战。但自动翻译从未成为市场宠儿,至少不会成为谷歌广告业务中的重头。但谷歌的这一成果将在其它几方面取得收获。

因为网络上谷歌的广告无处不在,能让用户更方便使用网络的任何事物都会使公司获利。

(http://www.dajiyuan.com)

相关新闻
谷歌中国最新声明  详细说明退出大陆原因
尊严与利益难兼得 谷歌放弃大陆市场
谷歌宣战  挑动中共政权最敏感神经
快讯:京谷歌总部网民举行烛光悼念活动
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台
评论