大紀元

【生活随笔】走出 Comfort Zone

王尚勤(波士顿)
2010-06-11 13:20 中港台时间|2013-03-03 21:43 更新
人气 1963

第一次听到这个名词还不能体会它的意义。久了才慢慢了解到 什么是Comfort Zone。可是想了半天还是想不出恰当的中文翻译。

譬如说有人喜欢热带气候,那他的Comfort Zone就在加州或Florida。有人喜欢寒冷气候,他最好搬到Colorado或是Wyoming。

Comfort Zone有具体的,也有抽象的。

我知道有人天天一定要吃中餐。吃中餐就变成了他的Comfort Zone,中餐就成了 Comfort Food。

要是到了没有中餐的地方怎么办?Comfort Zone看来有时也要调整。

走出Comfort Zone也未尝不是一种创新和挑战。美国人常说的: Think Out Of The Box也有同样的意义。

我今年开始吃过去从来不吃的食物,像Fennel 、像Goat Cheese、像Avocado和Artichoke。

不但吃还大量吃。一面吃一面想,为什么45年在美国进进出出Supermarket那么多次,都没有试着去买?是恐惧还是不想走出Comfort Zone?

很奇怪每年春天必来的Allergy,今年没有了。 会不会是这些食物治好了我的过敏症?就算治不好,至少都是健康食物。吃了没有坏处。

看样子走出Comfort Zone不但是创新还能增强体力。好处还不少。试试吧!◇
(http://www.dajiyuan.com)

标签
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台

留言

  • 大纪元保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大纪元所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.