大紀元

老邮差 救活外国来的“死信”

2010-06-20 19:43 中港台时间|06-20 13:51 更新
人气 7

据自由时报讯,一件由欧洲寄到台湾东部花莲的包裹,上面只用英文写着“Siou Lin Jialin”(秀林乡佳林村),收件人为Frank,这个包裹连个号码都没有;花莲邮局邮务稽查刘少达层层过滤、奔波寻找,日前总算把包裹送达Frank鲍牧师手中。

鲍牧师说,他从美国订购的健康食品,不知为何从欧洲寄来,也许是厂商疏失,地址写得不清楚,很佩服台湾邮差“使命必达”的功力。

<B>只用英文写秀林佳林村</B>

刘少达在邮局服务约20年,原担任邮差,3年前升任邮务稽查,负责督导邮差投递信件的品质,并专治寄送地址不全、收信人名字或地址误写、地址改编迁移种种疑难杂症,每天至少要处理10件资料不全的“死信”,有9成以上可以送达当事人手中。

<B>刘少达专治疑难 救活死信</B>


“把死信救活是我应该做的事。”刘少达说,特别是国际邮件寄送耗日费时,他总想尽办法,不管挨家挨户,或透过户政、警察单位,就是要找到邮件的目的地。

<B>送达主爱之家鲍得胜牧师</B>


刘少达说,5月中旬,秀林乡邮差交给他这件包裹,凭着经验判断应该是要寄给外国人,而且秀林乡“佳民村”和新城乡“佳林村”发音差不多,研判应该是地址误写。他说,佳民村内多原住民,有不少教会,锁定目标逐户访查,经过10天奔波,终于找到包裹的主人。@

标签
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台

留言

  • 大纪元保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大纪元所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.