【大纪元2018年09月22日讯】美国总统川普上任一年多后,开始以关税政策反制来自日本、欧盟、墨西哥、加拿大……的不公平贸易行为,特别是中国(共)。
一些国家已经重新与美国协商贸易协议,不过中共当局迄今不肯改变。在9月24日、美国对2千亿美元的中国商品施加10%关税前,川普拍了一段约两分钟的影片,阐述他的做法。
欢迎和我们一起,透过美国总统川普的第一手讯息,认识川普、认识白宫、认识美国!
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 2018年9月20日
川普说,长期以来许多国家都在占美国便宜,特别是中国。川普不怪中国,他怪代表美国的领导人允许这件事情发生。鉴于美国对中国一年有高达3,750亿美元的贸易赤字,川普采取了大规模的关税措施。关税措施给美国带来好处,首先是美国收入增加许多,同时创造了前所未有的就业机会。川普敦促中共对美国农民等开放市场。
川普举了一个浅显易懂的例子:中国生产一部汽车销售到美国需要付2.5%的关税;美国销到中国的汽车却被征收25%的关税,因此这绝对不是好交易。川普政府的行动正在改变这个情况,也在改变中国。
单字提要
● take advantage of 人/事,利用…,占…便宜。
● trade [tred],名词,贸易,交易,商业;动词,交换,买卖,交易。
● a bunch of,一群,一束,一串。
● soft touch(es),词组,容易说服的人,好对付的对手。
● blame [blem],及物动词,责备,指责,把…归咎于。
● represent [͵rɛprɪˋzɛnt],不及物动词,代表,代理,提出异议;及物动词,描绘,表现。
● deficit [ˋdɛfɪsɪt],名词,赤字。
● fair [fɛr],形容词,公平的,公正的。
● tariff(s) [ˋtærɪf],可数名词,关税。
When a car is sent to the United States from China, there is a Tariff to be paid of 2 1/2%. When a car is sent to China from the United States, there is a Tariff to be paid of 25%. Does that sound like free or fair trade. No, it sounds like STUPID TRADE – going on for years!
— Donald J. Trump (@realDonaldTrump) 2018年4月9日
▲中译:中国每销售一辆车到美国,要付2.5%的关税。美国每销售一辆车到中国,关税是25%。这是自由、公平的贸易吗?不,这是傻子贸易—持续好多年了!
责任编辑:亦洁