这次【看电影学英文】系列分享的是奇幻历险动画片《美娜传奇》。《美娜传奇》讲述了公主美娜被专门绑架未婚公主的卡匝伯尔所掳,国王许诺救回公主者即为驸马,并继承王国。于是,几位各有所图的追求者踏上奇幻冒险之旅。
《美娜传奇》中的奇幻元素有很多,比如卡匝伯尔的胡子有强大魔力。娜希娜会变形,类似于孙悟空七十二变,不过除了人形,她只会变两种动物。芬恩能用神奇液体让池水变为遥视镜,而他家里茶壶会准备热饮,花儿会扫地、烤点心,椅子能让客人坐下……家伙什能像仆从一样自己做家务,是不是很让人羡慕啊?这次我们就先看看《美娜传奇》里面跟奇幻元素相关的英文吧。
Wizard vs. Sorcerer
《美娜传奇》中,卡匝伯尔被称为 sorcerer,芬恩被称为 wizard,而娜希娜则是 witch。wizard 与 witch 是很多人熟悉的单词,意为男巫师和女巫师,那麽 sorcerer 是什么意思呢?跟 wizard 有什么不同呢?
Sorcerer 常常被翻译成巫师,术士,魔法师,但这个术士的翻译容易让人困惑,因为术士或方术士这样的词语在中文中是有明确定义的,如方术士是修习方术、道术、医术、命术、相术、卜术之人,包括以占卜(术数)、预言、法术、气功、炼丹、打坐等方式,跟奇幻世界的魔法师虽有部分意思重叠,但用术士来翻译 sorcerer 并不贴切。Sorcery 在英文中的意思是通过灵体来做事,尤其是邪灵,可翻译成魔法、妖术。所以 sorcerer 作为施法者,往往是施魔法,所以翻成魔法师比较贴近原意。
我们先看一下动画片中出现这几个单词的例句。

I’m looking for my fiancée Mina. An evil sorcerer named Kezabor kidnapped her.
我在找我未婚妻美娜。一个叫卡匝伯尔的邪恶魔法师绑架了她。

当熊爸爸介绍芬恩时,这样说——
But I can take you to a kind wizard named Finn. He might know how to find that villainous sorcerer.
但我可以带你去找一个叫芬恩的善良巫师。他或许知道怎样找到那个作恶多端的魔法师。
罗南见到芬恩后说——
Losing the girl you loved to a maniacal sorcerer is a fate far worse than death.
失去你所深爱的女孩,看她落入一个疯狂的魔法师之手,这样的命运比死亡更残酷。

The dragon that serves Kazabor is a witch named Nahina, my fatal passion.
听命于卡匝伯尔的龙是名叫娜希娜的女巫,她是我的致命诱惑。
Sorcerer 与 wizard 前面常有表达邪恶与善良的形容词,说明这两个单词本身的褒贬含义并非完全固化。如《魔戒》中的甘道夫一开始是灰袍巫师,而比他更高级别的白袍巫师萨鲁曼后来却魔变了。《美娜传奇》中,卡匝伯尔专门绑架未婚公主,是个臭名昭著的邪恶魔法师;他的巨人兄弟有吐风喷火的异能,虽然被卡匝伯尔胁迫看守关隘,但他赠给罗南的秘密武器是破解卡匝伯尔魔法的关键,应该算是个不坏的魔法师吧。
此外,sorcerer 与 wizard 法术的来源也不同。在动画片《美娜传奇》中,卡匝伯尔的魔法来自于他的胡子;而芬恩要教罗南法术时,摆出一摞书,要罗南要花时间研习。这恰好说明了 sorcerer 与 wizard 的区别,即 sorcerer 的超能力来自血统或天赋,而 wizard 则通过学习获得。《魔戒》中的哈利‧波特一开始天赋异禀,有点像 sorcerer,但后来进入魔法学校学习,正式走上 wizard 专业道路。

Wizardry isn’t an easy thing to learn!
法术可不是容易学的!
Spell
在奇幻作品里,spell是指咒语或魔法等,如《格林童话》里的诅咒把王子变成了青蛙,而在《美娜传奇》中,戒指的魔法可以让公主变成雕像,或昏睡不醒。
作为名词,spell 前面可以用 cast, put 或 place 等动词来表示施咒或作法的意思。

So I cast a spell that would guarantee she would fall in love.
于是我施咒来确保她会爱上我。

As I fade away, so will the spell I placed on you.
当我逐渐消逝时,我施加在你身上的咒语也将随之解除。
解除魔法的动词可以用 break, lift 或 take off 等。

I’m the one who wronged you, not her. Take the spell off!
我是那个伤害你的人,不是她。解除魔法吧!

I know a way to break the spell and save Mina.
我知道一个解除魔法,解救美娜的办法。
饶阁岱把昏睡不醒的美娜带回王宫,并要求国王为他和美娜举办婚礼时说——
I’m certain the joy of our wedding ceremony will break any spell.
我相信我们婚礼的喜庆会让任何魔法失效。

The spell has lifted!
咒语解除了!
Enchant
Enchant 有使人陶醉,令人着迷的意思;在魔法世界里,则是施以魔法的意思。

Let me go and free all the princesses you’ve enchanted.
放我走,并放了所有被你施魔法的公主们。
Are you enchanted?
你着了魔吗?
She’s enchanted to sleep.
她中了魔咒,陷入沉睡。
Mirage
重音在第二个音节,意为海市蜃楼,幻景。

Deep inside an endless desert, past the lands where no one ever enters, lies a mirage that hides a phantom castle.
在无尽沙漠的深处,穿越那片从未有人踏足之地,海市蜃楼中隐藏着一座幽灵城堡。
Eastern treats and banquets-No mirage!
东方的珍馐与盛宴——绝非幻象!
Phantom
Phantom 作为名词,指幽灵、鬼魂;作为形容词,则指像幽灵或鬼魂的,或者幻觉的,虚幻的,虚假的。

And not a single warrior can find the phantom castle of the evil sorcerer.
却无任何一位勇士能寻得那邪恶巫师的幽灵城堡。
顺便说,剧名中带有 phantom 一词的音乐剧 The Phantom of the Opera(《歌剧魅影》)是史上最成功的音乐剧之一,并于2004年被翻拍为同名电影。
Hear things
Hear things 指听到不存在的声音,幻听。

I must be hearing things. Yikes.
我一定是幻听了,哎呀。
与此相似,产生视觉上的幻觉则可以说 I must be imagining things 或 I must be seeing things.
Invisibility hat
Invisibility hat 是指具有隐形功能的帽子,戴上可以隐身;而 invisible hat 则指帽子本身具有看不见的特点。

No way! An invisibility hat!
不会吧!一顶隐形帽!
顺便说一下,《美娜传奇》中那顶隐身帽的英文名字是 turban, 意为包头巾或缠头巾,是指用布料缠绕在头上的饰物或头饰,在南亚、中亚、西亚和北非等地尤为常见,与锡克教徒、印度教徒、穆斯林等宗教信仰有关。
Lose one’s mind
Lose one’s mind 意为精神失常,失去理智。

You think he’s losing his mind?!
你认为他失去理智了吧?!
观影链接与影评
奇幻题材的动画片里往往有很多奇妙的人和事物,很容易让人看得童心大起。完整观看这部动画片可以点击如下链接:https://www.ganjingworld.com/s/GYA6RxQVQw
若想了解更多,可参看影评:《美娜传奇》影评:智慧胜武力 善良克魔法
——文章转载自干净世界频道【甄宇】
责任编辑:林芳宇@













