流行美语 第263课

font print 人气: 2
【字号】    
   标签: tags:

【大纪元2月7日讯】

(MP3下载)

李华在学校租了一块花圃,让Larry来帮忙。李华今天要学两个常用语,get into和grubby.

LL: I think it is great that you have rented a garden plot, Li Hua, but I don’t think I can really get into gardening.

LH: You don’t think you can “get into” gardening, Larry? 相信我,一点都不难,你只要跟我一起去,进了花圃就行了。Then you will be in the garden.

LL: Well, I may be in the garden, but that doesn’t mean I’ll get into gardening. To “get into” something means to really like something or to enjoy doing something.

LH: 噢,原来你说的get into是喜欢的意思。那你说you don’t think you can get into gardening。意思就是说你不u会喜欢上园艺了?

LL: Right. I am sorry, Li Hua, because I know how much you get into gardening.

LH: 不过,你起码应该试试看啊!

LL: Okay, Li Hua. I’ll try it. Maybe I’ll learn why you have gotten into gardening.

LH: 我喜欢园艺完全是因为我妈。我们小时候,她总是在家里的院子里种很多菜。

LL: That sounds nice. Fresh grown vegetables are so much better than the ones in the grocery store.

LH: 那你呢,Larry? What do you get into?

LL: Oh, you know me, Li Hua. I love computers. You know I really get into video games. I could play video games all day long.

LH: 我永远搞不懂你为什么那么喜欢打电玩,我觉得打电玩很吵,而且打久了会很累。

LL: Well, every body gets into different things. You get into gardening, and I get into video games.

LH: 那也是。还有,我喜欢布鲁斯,你喜欢摇滚乐。

LL: Yes, and while you can’t understand how I can get into video games, Li Hua, I have never understood why you get into blues music. How can you listen to blues music? It just makes me sad.

LH: 我喜欢布鲁斯的节奏和歌手的嗓音。但是我从来无法欣赏摇滚乐。简直吵死了。

LL: I wonder if there is something we can both get into.

LH: 我有个主意。We can both “get into” the car, 到花圃去。

LL: “Get into” the car. Very funny, Li Hua!

******

(Outdoor sounds, Larry and Li Hua are at the garden)

LL: I should have brought some garden gloves. My hands are getting all grubby from digging in the dirt.

LH: Grubby? 我猜grubby肯定是脏的意思。你的手还真是够脏的。

LL: Grubby does mean dirty. Li Hua, my hands are so grubby, I’ve got dirt under my fingernails. Yuck!

LH: 真没想到你还挺爱干净。别忘了,园艺一半的乐趣就在于浑身上下沾满泥土。

LL: Well, maybe you think so, Li Hua. I’m just glad I wore some grubby, old clothes. Look how grubby the knees of my pants are!

LH: 别抱怨了!在园圃里干活难免是要弄脏的。

LL: Okay, then I’ll stop complaining about being grubby. But, doesn’t it bother you, Li Hua?

LH: 不会啊,我喜欢这样。Why don’t you like getting grubby, Larry?

LL: I don’t think it is that unusual that I don’t like getting grubby, Li Hua. But I haven’t always been this way.

LH: 你以前不是这样?那你是什么样子呢?

LL: Oh, when I was a kid, I used to play outside all the time. I would come home grubby from head to toe!

LH: 从头到脚都是土? 那你妈妈肯定不高兴。

LL: No, after I came home from a day of playing outside, she would take me by my grubby little hand and take me straight to the bath tub.

LH: 好了,Larry. 今天就干到这吧,你看见那个工具房了吗?

LL: Grubby old tool shed? Oh, yes, I see it.

LH: 你能帮我把这些工具和这个桶放到那里收好吗?

LL: Sure, not a problem, Li Hua!

LH: 谢谢你,Larry. I hope you didn’t mind getting grubby too much.

今天李华学到了两个常用语。一个是get into, 是喜欢的意思。另一个是grubby, 是脏的意思。
(https://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • Larry告诉李华说,他正在给公司做一个大项目,忙得连饭都没时间吃。李华今天要学两个常用语,snarf和power nap.

    LL: I've been so busy with this project, Li Hua, I've hardly had any time to eat. Today I just snarfed down a sandwich at lunch, and I haven't eaten anything since.

    LH: 你只吃了个三明治?snarf也是吃的意思吗?

  • Larry和李华在咖啡店里买咖啡。李华今天要学两个常用语,newbie和been around.

    LL: Wow, it seems to be taking a long time for this guy to get our coffee made. Maybe he is a newbie.

    LH: A newbie? 你说他是新来的?

  • Larry和李华在纽约参加长跑比赛。李华今天要学两个常用语,eat my dust和sore loser.

    LL: It's a good thing you've been training for this race, Li Hua. But you are still going to eat my dust.

    LH: Eat your dust? Yuck. 吃你的土?这是什么意思啊!

  • Larry和李华正在商量下个周末去哪里玩儿。李华今天要学两个常用语outdoorsy和artsy.

    LL: Hey, Li Hua, do you remember how much fun we had camping in the woods? Wouldn't you like to do something outdoorsy again this weekend?

  • Larry去李华家吃饭。他告诉李华说,自己今天特别倒霉。李华今天要学两个常用语:nightmare和group hug.

    LL: I had the worst day at work today. It was an absolute nightmare!

    LH: 上班做恶梦?Larry, 你可要小心点儿,上班睡觉是要被老板炒鱿鱼的!

    LL: No, no. I didn't HAVE a nightmare at work...Being at work today was

  • 李华告诉Larry说,她想多赚点钱,买机票回中国探亲。李华今天要学两个常用语:bread和nest egg.

    LH: Larry, 我想回中国看看我父母。I need to make some more bread.

    LL: You need to make more bread? I know you aren't a baker, Li Hua, so you must have learned that bread is slang for money.

    LH: 没错。那天我听一个朋友说,他要跟父母借点钱,因为he was short on bread,缺钱花了。

    LL: Well, Li Hua, how about you? Can you borrow some bread from your parents for a plane ticket home?

  • 李华在帮彼得森教授看孩子。她急着打电话给Larry求助。李华今天要学两个常用语,pee and poo和handful.

    LH: Hi, Larry, this is Li Hua. 你能告诉我pee and poo是什么意思吗?

    LL: Sure, Li Hua, but first you have to tell me why you need to know what pee and poo means.

  • Larry和李华去朋友Frank家参加新年派对。李华今天要学两个常用语,dead和happening.

    LL: Gosh, there is hardly any one here, Li Hua. This party is really dead!

    LH: Larry. 这里每个人明明都活得好好的,你为什么说the party is dead呢?

  • Larry患了重感冒,李华带着鸡汤去看他。李华今天要学两个常用语,blah和bounce back.

    LL: Hi, Li Hua, it is so nice to see you. I just wish I didn't feel so blah.

    LH: Blah? 你得的不是感冒吗?

    LL: I do have a cold, Li Hua. But "blah" is a word that describes how you feel when you have a cold or are sick - Blah is the feeling you have when you are really tired and have no energy.

    LH: 我知道了,blah是不舒服,生病时浑身乏力的意思。

  • 李华和Larry一起去附近一家新开的中国餐馆吃自助餐。李华今天要学两个常用语:yum和yuck.

    LL: There is so much good food at this buffet, Li Hua. I can't wait to eat some of those spring rolls. Yum!

    LH: 你说yum,那你肯定很喜欢吃春卷!因为我知道,yum在英语里就是可口,好吃的意思。

    LL: Hey, Li Hua, you are right! Where did you learn about the word "Yum"?

    LH: 我前不久跟一帮美国朋友去吃pizza,其中一个人刚咬第一口,就大喊yum!他说自己最爱吃的东西就是pizza.

评论