新移民必学:在加油站自助加油及打气
那台让很多人一头雾水的自助打气机,一般停在加油站角落,这台机器叫air pump或者tire inflator。有些加油站免费使用,有些要投25美分硬币才能启动,投币口就在机器上。操作步骤是这样的:先要知道你的轮胎应该打多少气。这个数字在驾驶座车门框的标签上,单位是PSI。记住这个数字再去打气。把车开到打气机旁边,让需要打气的轮胎靠近机器。下车,拉出气管,走到轮胎旁边。轮胎气嘴叫valve stem,是轮圈上那根小小的黑色橡胶柱,顶端有个金属螺帽叫valve cap。先用手逆时针拧开valve cap,放到口袋里别丢了。气嘴露出来之后,把气管末端的接头对准气嘴,用力垂直压下去,你会听到轻微的漏气声,这是正常的,说明接头接上了。有些接头需要旋紧,有些是直接按压,看你手上的接头类型。接好之后机器开始打气,同时显示屏会显示当前轮胎的气压数值,单位是PSI。盯着数字,接近你要的目标值时放慢节奏,到了目标值就把接头拔下来。打过头了不要紧。气管接头侧面一般有一个小突起,用它顶一下气嘴中间的小针,就会放气,气压下降到目标值再停。打完气,把valve cap重新拧回去,换下一个轮胎,直到四条都打好。很多人第一次用打气机,最头疼的就是接头怎么也接不稳,气不进去反而漏气。诀窍是要垂直用力压,不能歪,歪了就漏气。多试几次,熟悉了之后其实非常简单。
在美国开车遇紧急车辆别慌 记住4标准动作
对于刚来到美国的新移民而言,在宽阔笔直的城市道路上驰骋,本该是一件畅快的事。然而,许多人的“美国噩梦”往往始于后视镜里突然炸开的红白蓝相间警灯,以及随之而来那声令人心惊肉跳的短促警笛。在美国,开车不仅仅是手握方向盘的技术,更是一场关乎法律、阶级甚至人身安全的文化博弈。当你在路上遭遇紧急车辆时,你知道该如何正确应对吗?第一步:听懂警笛、消防车、救护车暗号。第二步:谨记“礼让法则”——打灯、靠右、停死。
美国人说谢谢不只Thank you 还有这些常用词
刚到美国,开口说谢谢,脑子里只有一句Thank you。没问题,Thank you永远不会错。但说久了你会发现,美国人表达感谢的方式丰富得多,不同场合、不同程度的感谢,用的词都不一样。今天就来把这些说法一次聊清楚。
怎样看懂你爱车上那些数字和轮胎规格?
买了车,坐进去,你会发现车里车外有很多地方印着密密麻麻的数字和字母,看起来像天书。这些信息其实都有用,今天就来把最常见的几个说清楚,包括轮胎侧面的那串数字及其它标示、驾驶座车门框上的标签、引擎排气量和马力、油耗等。
缩略语:银行里的APR和APY分别指什么?
在日常生活中,英语缩写(Acronyms and Abbreviations)无处不在。掌握这些缩写不仅能提升阅读效率,也能让你的表达听起来更像母语者。以下为生活中最常见的 一些英语缩写总结,涵盖了健康、职场、生活、交通等多个场景。
缩略语:大街上的PED XING标志是什么意思?
在日常生活中,英语缩写(Acronyms and Abbreviations)无处不在。掌握这些缩写不仅能提升阅读效率,也能让你的表达听起来更像母语者。PED XING (行人穿越道)、HOV (共乘快速车道)。
趣味英语:“铲屎官”的英文怎么说?
在英语中,并没有一个完全对等的、像“铲屎官”这样既有自嘲感又带有“萌”属性的单一词汇。不过,根据语境的不同,你可以选择以下几种地道的表达方式,如最幽默、最贴切的称呼:Poop Scooper。
垃圾千万别乱倒 必学英语标识
在美国,Illegal Dumping(非法倾倒)不仅仅是素质问题,更是一个严重的法律问题。如果你在路边看到写着 “No Dumping” 或者 “Unauthorized Dumping Prohibited” 的标识,千万不要抱有侥幸心理。否则麻烦可大了!
实用美语:药房里看到的RX是什么意思?
你要是去过美国药房,一定对Rx这个标识不陌生。Rx是英文 prescription(处方) 的缩写符号,常见于医院、药房、药瓶标签上。
桔子里的“劳斯莱斯”:新奇士(Sunkist)
几天前在超市里买了一袋桔子,这不是普通橘子,而是——Minneola Tangelos一个带着明显混血气质的品种。生产商Sunkist (新奇士,又译香吉士)可是商业史上的一个神话。它不仅是一家公司,更是一场彻底改变了人类饮食习惯的行销革命。
买房必备英语:“as is”的用法
英语短语绝对是英语学习的难点,两个或三个最常见的单词组合起来,意思就千差万别了。As is就是这么个短语,你要不懂它的含义,还以为文法不通呢!
“牙套”的英文怎么说?
美国人很重视牙齿,比中国人重视的多,青少年很小时就开始戴牙箍子,又叫“牙套”。牙套在英文中根据具体的功能和类型,有几种不同的表达方式:矫正器(Braces)、隐形矫正器(Clear aligners)、牙冠 (Crown)、保持器 (Retaine)、护齿 (Mouthguard)。
房地产为什么叫Real estate?
房地产为什么叫Real estate? real是“真实”的意思吗?首先说结论:这是一个非常经典的名字误区。很多新移民第一次看到 Real estate 时,会直觉地把它翻译成“真实的财产”,这样的困惑也包括我自己。难道还有“虚假”的财产吗?其实,这里的 Real 背后藏着一段关于王权、土地和拉丁语的迷人历史。
汽车点餐必备英文:drive thru 小心点餐闹乌龙
drive through的车道入口处就会有一块大牌子,上面有这家餐厅的所有速食种类。你的车子一到跟前,店员就会通过对讲机(intercom)主动询问顾客要点什么:Hi,what can I get for you? or What would you like to order?你好,请问想点点儿什么?
流行美语
Larry和李华在他们最喜欢的pizza店吃饭。他们会用到两个常用语:love handles和no pain no gain.
Larry和李华要放三天长假,他们正在计划假期的安排。李华会学到两个常用语:shoot hoops和rookie.
今天Larry和Li Hua一起去听讲座。上课前聊起了彼此的兴趣。Li Hua要学习两个常用语:glued to one's seat和at the end of one's rope。
Larry和李华刚看完电影2012,在门口聊起来。李华会学到两个常用语:bucket list和dough。 LH: Larry, 你觉得2012年真的会是世界末日吗? LL: I don't know. But the movie does remind me that I have yet to finish my bucket list.
今天Michael提前下班,在路上碰到李华。李华会学到两个常用语: to slack off和peon。
李华和Larry在讨论晚饭吃什么。他们会用到两个常用语:turn a new leaf和take baby steps.
李华和Larry要去打网球,他们会用到两个常用语:shoo-in和top dog.
李华正为了完成一项作业而焦头烂额。她和Larry要用到两个常用语:Do something till you're blue in the face和run a tight ship.
李华和Larry要去朋友家聚餐,俩人正在包饺子。他们会用到两个常用语:keep your shirt on和to walk all over someone
一天晚上,Larry给李华打电话,他们会用到两个常用语: not have the heart to do something和get on someone's nerves。
Larry在学校书店,陪李华买新学期要用的书。他们会用到两个常用语: bite your tongue和stoop down to someone's level。
Larry和李华一起去看职业棒球赛。今天我们要学两个常用语:a drop in the bucket和a flash in the pan.
Larry和李华一起过美国独立日。今天我们要学两个常用语:go all out和give someone some pointers.
Larry和李华在看世界杯美国对加纳的比赛。今天我们要学两个常用语:haunt someone和turn the corner.
夏天到了,酷暑难当,李华和Larry一起去游泳。 今天我们要学两个常用语:few and far between和take the plunge.