大紀元

法兰克福书展 台湾作家轮番演讲备受欢迎

2009-10-16 23:55 中港台时间|10-16 11:15 更新
0

【大纪元10月16日报导】(中央社记者林育立法兰克福16日专电)法兰克福书展台湾馆旁的论坛区,今天下午挤进上百名来自世界各国的听众,聆听评论家王德威和作家杨照、张大春用英文演讲台湾文学和汉字文化,成功介绍台湾的多元文化。

目前在美国哈佛大学任教的王德威表示,虽然中国是今年的主题国,台湾的声音仍然必须被听到,正因为地缘、血缘和历史的多元因素,台湾的文学才充满澎湃的活力,光透过台湾,就能看到华文文学的限制和未来的可能性。

随后,他以“离散与回归”为题,从南明时期作家沈光文因为遭遇台风漂流到台湾讲起,虽然一生没有机会重返福建故乡,却阴错阳差成为台湾文学的开拓者。

王德威接着举随国民政府迁台的诗人周梦蝶、诗作中擅长掌握大都会意象的鸿鸿、实验精神非凡的夏宇、个人风格强烈的伊格言等10多位作家为例说,台湾文学历经移民、根植本土到广纳全球影响的阶段,台湾的生命力正是来自这种人来人往、融合交流的多元和活力。

对王德威而言,不论是住在美国、用英文写作的哈金,住在法国的高行健,以政治异议闻名的戴晴,或在海峡两岸都有广大读者的龙应台,他们的作品全都以台湾为出版基地,“台湾正如法兰克福书展,汇集了各种不同的声音。”

在杨照朗诵夏宇和洛夫等人的诗作,介绍台湾多元文化如何受到外来影响后,张大春登台介绍汉字之美,他利用投影机投射“书”一字的不同字体和组合,来说明汉字为何是中华文化的基础。现场气氛专注,风趣的演讲让现场上百名观众,笑声不断,成功的将台湾多元文化推介到国际舞台。

标签
相关专题:
如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台

留言

  • 大纪元保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大纪元所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.