新詩:夢的生成

漢譯 加拿大 莰蒂絲·詹姆斯 的現代詩
漢譯者:韓亦言
(露易絲湖落日,莰蒂絲.詹姆斯提供的繪畫)
font print 人氣: 230
【字號】    
   標籤: tags: , ,

透過霧濛濛的多彩魔幻鏡頭
我搜尋 每一個棱鏡和每一種顏色
是為了那久遠的夢 生成於
另一個時間、
另一個空間的蒼穹。

有一個地方
鳥語花香 蝴蝶繞池塘
它們知道有一條幽徑
通往我夢的方向。

花兒不言語。
池塘悶不作聲。
鳥兒唧唧喳喳 不解其意。
但是蝴蝶……
蝴蝶知道我的名字 竊竊私語
告訴我那條僻静的小路
它們還鼓動雙翼
為我擦去鏡頭上的霧氣。

我 跳進鏡頭裡面、
經過棱鏡、
融化在色彩之中
變成我很久以前產生的夢
這個夢 我一直都是……

這個夢 我現在就是。

(英文詩歌圖片是韓亦言製作提供)

責任編輯:林芳宇

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 民國夢 是共和夢 一九一二年一月一日 這一天成就了亞洲第一共和 民國夢 是民主夢 走過了艱難 夢已成真 民國夢 是自由夢
  • 這綠島 不沉的航母 她的歌聲 是智者先賢幾千年的暢想 呵 綠島小夜曲
  • 美國憲法和象徵自由的女神像, 我深愛着的這片土地與自由的旗幟! 做上帝的僕人吧,你會富有
  • 說是在春天相見 那是一個美麗的夢境 封閉孤獨的日子 一天又一天 藏在心底的 久遠的思念
  • 蘇軾 記夢見亡妻(1) 十年生死不敢忘 陰陽兩界愛斷腸 卓文君 一二三 百千萬
  • 漫步在恆久不渝的花園 在淡紫的色彩之中 夢遊 潤濕的紫蝴蝶花 藍色的聖誕玫瑰
  • 高貴的紫色 高貴的心靈會欣賞 思念 惆悵 遙望 遐想
  • 還來得及 吃一吃台灣的鳳梨 趁紅色的魔爪還沒有踏上綠島 嘗一嘗自由的味道
  • 這首詩用具有鋒利雙角的羚羊(antelope),或許是叉角羚(pronghorn),來比喻邪惡的中共法西斯;高智晟的幼發拉底河(Euphrates),代表著中國的良心與中國終將走向文明的源起;而「我們的天空」就是中國人致力追求的自由。
  • 在晨霧中出現 一張佈滿刀刻般皺紋的臉 一雙獵人的眼睛 他擇逕而行 從綠灰色的蘆葦 柔和綠色的浮萍 墨綠的沼澤 茂密的紅樹林 穿過細長的黃沙地
評論