site logo: www.epochtimes.com

英語文化漫談:自由女神手裡拿的是什麼?——生活中的羅馬數字

文╱老哈利

自由女神手裡拿的是什麼?(Stan Honda/AFP)
人氣: 121
【字號】    
   標籤: tags: , , , ,

許多人去過紐約,在遠處眺望過自由女神像(Statue of Liberty),卻未必注意到她左手緊握的那塊石板。那塊板子上刻著:

JULY IV MDCCLXXVI

July是英語的「七月」,IV是羅馬數字的「四」,MDCCLXXVI則是「一七七六」——合起來,就是美國獨立紀念日:一七七六年七月四日。

自由女神像手中拿的是一塊矩形銘牌,上面用羅馬數字刻著美國獨立日的時間(1776年7月4日)。(公有領域)
自由女神像手中拿的是一塊矩形銘牌,上面用羅馬數字刻著美國獨立日的時間(1776年7月4日)。(公有領域

設計者沒有直接寫July 4, 1776,而是選擇了羅馬數字。這個選擇並非隨意為之。羅馬數字在這裡是一種語言,它說的是:這個國家的立國精神,有一部分根植於古羅馬的共和傳統。

而那塊板子的形狀,也大有來頭。它並非普通的長方形,兩側各有一個突出的把手,這種形制在拉丁語中稱為tabula ansata,是古羅馬碑銘與官方文書常見的樣式。換句話說,自由女神捧在手中的,不只是一個日期,而是一塊徹頭徹尾羅馬風格的石碑。

具體來說,「tabula ansata」(拉丁語,意為「帶把手的板」)是一種帶有梯形側翼的矩形銘牌,常見於古羅馬、古希臘和古埃及藝術中,用於展示銘文,例如奉獻題辭、紀念銘文或軍事獻辭。自奧古斯都(Augustus)時期以來,這種形式逐漸流行。其兩側呈三角形或半圓形的「把手」,既可作為將銘牌固定在牆壁或雕像上的連接部位,也可起到裝飾性邊框的作用。

羅馬數字——七個符號,兩千年歷史

羅馬數字的系統極為簡潔,全部家當只有七個字母:

I1)、V5)、X10)、L50)、C100)、D500)、M1000

其中幾個字母的來源頗具畫面感。I像一根刻痕,是最原始的計數方式;V據說來自張開的手掌,五根手指自然形成V 形;X則是兩個V上下相對,代表雙手合攏的十個手指。C和M則是拉丁詞的縮寫——C來自centum(百),M來自 mille(千)。

書寫規則同樣簡單:符號由大到小排列,依次相加。MDCCLXXVI 拆開來就是:M(1000)﹢D(500)﹢CC(200)﹢L(50)﹢XX(20)﹢V(5)﹢I(1),合計一七七六,分毫不差。

唯一需要留意的是減法規則:當小符號出現在大符號左邊,表示相減。IV是 4,IX是 9,XL是 40,CM是 900。這個規則的出現,是為了避免IIII或VIIII這樣冗長的寫法——畢竟石匠的鑿子不是無限耐用的。

鐘錶上的IIII

羅馬數字是古羅馬使用的記數系統,現今仍很常見,在生活中處處都有很多應用,比如鐘錶,尤其是那些複古風格的鐘錶。羅馬數字錶盤上有一個著名的「例外」:4通常寫成IIII,而非按規則應寫的IV。

羅馬數字是古羅馬使用的記數系統,現今仍很常見,在生活中處處都有很多應用,比如鐘錶。(Leon Neal/Getty Images)

這個習慣的來源眾說紛紜。流傳最廣的一說,是視覺對稱的考量——錶盤右側的VIII(8)有四個筆畫單位,若左側的 4寫成IV只有兩個符號,視覺上會顯得不平衡;寫成IIII,左右兩側便對稱呼應。另一個說法更具戲劇性:據說法王查理五世(Charles V)認為IV是對朱庇特(Jupiter)神名縮寫IVPITER的褻瀆,下令改寫IIII——這個故事真假難辨,但足以說明羅馬數字在歷史上從來不只是數學,還牽涉信仰與政治。

勞力士(Rolex)、百達翡麗(Patek Philippe)等頂級錶廠至今沿用IIII,這個「錯誤」反而成了古典風格的標誌。

君王的序號怎麼讀?

羅馬數字在君主稱號中的使用,也暗藏一個語言細節,值得一說。

英王查爾斯三世(Charles III)、教宗方濟各一世(Francis I)、法國太陽王路易十四(Louis XIV)、英王亨利八世(Henry VIII)——這些稱號裡的數字,讀的是序數而非基數。

英語的讀法,是在數字前加上the,讀作序數詞:

Charles III → Charles the Third

Henry VIII → Henry the Eighth

Louis XIV → Louis the Fourteenth

這個the不可省略,它把數字的含義從「數量」轉換為「排名」——意思是「同名君主中的第幾位」。就像比賽名次,你說的是he finished third,而不是he finished three

法語則有一個有趣的例外:「第一」要用專用詞 premier,說 Louis premier;但從第二位起,法語反而直接使用基數詞,路易十四讀作 Louis quatorze(quatorze 是基數的「十四」),而非序數。這與英語習慣正好相反。

中文的處理方式最為乾脆——「世」這個字本身已包含序數的含義,說「亨利八世」「路易十四世」,不需要再加「第」字,語義已然完整。

羅馬數字今日無處不在

離開王室與博物館,回到日常生活,羅馬數字的蹤跡其實同樣處處可見:

電影片尾的版權年份,好萊塢長期習慣寫成羅馬數字,如© MMXXVI。有時這是刻意為之——讓普通觀眾不易一眼讀出製作年份,片子便不那麼容易「顯老」。

體育賽事的屆次編號,幾乎是羅馬數字的固定領地。美式足球的超級盃(Super Bowl)堅持用羅馬數字命名每一屆,直到第五十屆(Super Bowl 50)才破例改用阿拉伯數字——官方的理由是「L 這個字母看起來不夠氣派」,此後又恢復了舊例。

學術書籍的序言頁碼,慣用小寫羅馬數字 i, ii, iii, iv……正文才從阿拉伯數字1開始。好處是修改前言時,不會打亂正文的頁碼編排——這個習慣沿用至今,你翻開任何一本正式出版的學術著作,多半都能看到。

美國憲法的修正案,也按順序以羅馬數字編號:Amendment I保障言論自由與宗教自由,Amendment II是持槍權,Amendment XIV確立了公民平等保護原則。在憲法這樣莊嚴的文件裡,羅馬數字承載的不僅是排序,還有一種對古典共和精神的致敬。

為什麼羅馬數字「感覺不一樣」?

至此,或許可以回答一個更根本的問題:羅馬數字在現代依然被廣泛使用,靠的究竟是什麼?

答案不是實用性——論計算的便利,阿拉伯數字遠勝於它。羅馬數字的生命力,來自它所攜帶的文化符碼

羅馬數字誕生於石刻的時代。I、V、X 這類直線符號,天然適合鑿刀在石面上操作;弧形的2、3、5則難以鐫刻。神廟、凱旋門、墓碑——這些古羅馬最重要的公共空間,都留下了羅馬數字的印記。兩千年過去,人們看到羅馬數字,便不自覺地聯想到石材的質感、歷史的重量、儀式的莊嚴。

這正是自由女神選擇羅馬數字的深意。她手中那塊tabula ansata,刻的是一個日期,傳遞的卻是一種宣言:這個新生的共和國,繼承了古羅馬的精神遺產,並將它帶入了一個新的世界。@

責任編輯:王堇#

評論