留學英國—學習的誤區

俞先
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元5月6日訊】我們在英國學習,常會走入某些誤區。最常見的一個就是把學習英語當成了自己全部的追求,用全部精力模仿英國人的發音,連邊邊角角都不想錯過。比如我們常看到某小姐本來說著中文挺好的,忽然間看到了件什麼事情,為了表達自己的驚訝,放著”哎呦”不說,偏要脖子向上一伸冒出一句”oooops!”。如果此小姐在模仿英國人說話習慣的有趣,我們尚可讚揚她隨興所致,不拘一格。可是不然,看她一臉嚴肅,繼續進行剛才的話題,弄得我們笑也不是,不笑也不是。

一般人們認為,學英語就要照盤全收,把各種不倫不類的說話習慣也學去,以為這樣就能培養出語言感覺。其實這就是誤區所在,如一個老外在北京”國罵”罵的再順對他的中文水平的提高也無益處,同時讓人感覺到他的趣味很低,放著那麼多的國粹精華不學… …。我們學習英文的目的是交流,是為了領會英文中蘊含的美麗,是為了瞭解英國人的思維和做事的方式。學英文該是為了需要而學的過程,而不是為了掌握的本身而積累的過程。對於我們,英文當然重要,就好像我們會游泳才能過河。但我們在學游泳的時候,不要忘了我們的目的是要到河對岸的世界去,而不是在河裏游泳玩兒。當我們去河對岸的次數多了,游泳技能自然會越來越好。

“不是廬山真面目,只緣身在此山中”。我們在英國應努力去感受的是英國人的思想,因不同地域的思想體系會刺激我們的觀念,會讓我們反思自己從小以來接受的觀念。一個事物當你置身其外時,才能真正全面的看到他。國家也是如此,我們在國內的時候會對周圍有很多的困惑,現在正好能看看另一種社會形態的運作,置身於一種不同的價值觀念中,以評判原有的思想,觀念,國家… …。

來到英國求學的人形形色色,或是一個醉心於文學藝術的人,到這裏讀英文著作體會英國人的生活;或是想從商的人讀 www.ft.com , 去倫敦體會金融的脈動,與銀行交談借貸款,與風險投資人交談找投資;或是想在國外先進的實驗室裏實現自己的科學夢想; 或是愛上了一個英國女孩兒想天天不停俵達愛意… …。不管怎樣,這樣的學英文都有其背後的內含在,是有生命的。當你步入暮年的時候,你會覺得那是一段值得你回憶的有趣時光。
@(https://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 俞梅蓀2004年3月5日7點50分寫完《唐山貪官萬民怨.野火春風鬥古城》,我於3月5日10點50分讀完此文。俞先生的寫作與我閱讀之間的時間距離如此之近,使我產生了身臨其境的感覺;我仿彿體驗到了俞梅蓀所感受到的北京的寒冷,我仿彿體驗到了移民週圍的荒涼、以及他們的絕望和憤怒。
  • 我很喜歡我打工的這家英國公司,因為它的簡單和單純。 我沒在中國的公司裏工作過,不過聽說會有我應接不暇的人際。 英國公司則不然。 人情當然會有,但不會起什麼決定性的作用。 朋友的產品不合格,品質管理員照樣會挑出來。 這樣工作很輕鬆,因為英語的基本意思表達對了就可以暢行無阻,不用非得揣摩老闆或同事的話外音。
  • 當今世界已進入了人才競爭的階段,就連一向保守的英國也不得不慢慢敞開她本來關得很緊的大門。敞開的速度不是很快,但對於真正有才華的中國留學生來說,走進去體會一下大不列顛的風格,已不像以前那樣難,而且將會越來越容易。
  • 我的鄰居是一個會吹長笛的義大利人。在我的眼裏他就像多數義大利的藝術家一樣,渾身充滿了藝術氣息。我一直覺得藝術氣質是比思想更可貴的東西,因為思想會使人深刻,同時又使人感到生命的悲哀和無奈;而藝術卻使人變得細膩,能體會到生活中更多的美好和悲壯。它不會讓人煞費苦心的去想很多沒用的東西以求得與眾不同,而是流於自然,並把人變成一件藝術品,讓人們喜歡,給人以啟示。
  • 「五香」是中餐英譯裡少數成功「輸出」到西方廚房的詞之一。Five-spice powder 現在是美國超市香料區的常規商品,星巴克和西式烘焙偶爾還會推出「五香」風味的限定產品。
  • 一道菜的名字,就可以是一首詩,一個典故,一段歷史。然而,當這套飽含詩意、典故與哲思的命名傳統,遭遇英語世界的翻譯挑戰,奇妙的事情便發生了。
  • 伊芙琳‧德‧摩根:《特洛伊的海倫》局部圖。(公有領域)
    Helena與Helen同源,兩者都源自古希臘語Ἑλένη(Helénē),意為「火炬」或「明亮的光」。
  • 如何提高學生的數學成績,成為家長和教育部門關注的問題。(Shutterstock)
    有一種遊戲,規則三句話講得完,一支筆一張紙就能玩,兩個小孩三分鐘決出勝負。在最發達的國家、最聰明的人群裡,這個遊戲依然代代相傳、樂此不疲。
  • 隨著美伊戰爭的逐步深入,您可能還會不斷的在新聞報導中看到這些美軍艦隻的身影。但您可能會感到疑惑的是,像 DDG 115之類的這些艦隻代號究竟有沒有規律可循呢?
  • 圓滾滾、毛茸茸的熊蜂,是身上有黑黃條紋的蜜蜂近親,飛起來嗡嗡作響。變形金剛裡的 Bumblebee,造型靈感正是來自熊蜂的配色。(shutterstock)
    三個故事,三個不同的英語名字:Bumblebee、Hornet、Wasp。但當它們進入中文時,卻全部變成同一個俗稱——大黃蜂。
評論