大紀元

中國聽眾喜聞樂見的美國之音節目

2007-01-22 06:15 中港台時間|2000-01-01 24:00 更新
0

【大紀元1月22日訊】(美國之音記者:蕭敬2007年1月21日華盛頓報導)美國之音的聽眾朋友經常給我們發來電子郵件,有的講述自己的經歷,有的發表自己的見解,有的對我們的節目內容或形式提出意見或建議。在這裡,我們對這些聽眾朋友表示衷心的感謝。

*聽眾憶苦訴悲情*

一位姓陸的聽眾朋友在電子郵件中講述他的悲慘身世。在他很小的時候,父親就因為所謂的“歷史問題”被判刑,隨之而來的就是家破人亡。雖然他的父親後來被改判無罪,但悲劇已經造成,無法挽回了。

陸先生寫道:“我今年59歲,父親53年因歷史反革命罪被判10年刑,60年餓死在青海勞改農場,81年7月上海市中級人民法院以證據不足撤銷原判。由於父親的緣故,我們一家6口(母親和5個孩子)受盡人間辛酸。母親現在已91歲,每當回憶起往事都無法入睡。現在共產黨還在進行『謊言重複一千遍就是真理』的宣傳,我們只能牢記『忘記了過去就意味著背叛』的教導。”

在這裡,我們向陸先生表示深切的同情。

*英語教育節目受歡迎*

很多聽眾朋友表示,他們很喜歡美國之音的英語教學節目。四川省一位姓胡的聽眾朋友在電子郵件中寫道:“我覺得你們的節目可以多介紹一些美國青少年的俚語,這樣會更貼近生活。”

謝謝這位聽眾朋友的建議,我會把這個建議向英語教學組的同仁轉達。

一位姓汪的聽眾朋友寫道:“你們的郵件辦得太好了,希望能每天收到你們的郵件,以便我們學習英語。”

一位姓安的聽眾朋友是這樣寫的:“我非常喜歡美國之音發給我的英語學習郵件,非常感謝。其中的日常用語部份我最喜歡了。”

聽眾朋友喜歡我們的節目,覺得這些節目對他們有所幫助,這是對我們的最大鼓勵,我們會盡最大努力,把節目辦得更好。

*地名人名加原文*

一位姓王的聽眾朋友建議,美國之音在節目中提到從英文翻譯成中文的人名、地名或其他名稱的時候,最好加上英文原名,這樣可以更準確,也可以避免由於譯法不同而造成的混淆。

謝謝這位聽眾朋友提出的建議,我會把這個建議轉告有關的同仁,請他們斟酌辦理。

*多關心農民生活*

一位姓楊的聽眾朋友在電子郵件中寫道:“多關注中國農民的現狀。偏遠地區的人苦啊。可以說是慘不忍睹,甚至吃飯沒油鹽,穿衣只有垃圾衫,一生無人來關心,壽命只有三十三。”

中國目前很多老百姓的生活還很困苦,在存在城鄉差別的情況下,農民的生活更苦,更需要得到關注。在這裡,再次對這幾位和其他聽眾朋友表示感謝。


(http://www.dajiyuan.com)

標籤
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台

留言

  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.