【大紀元11月16日訊】(大紀元記者麗莎報道)11月4日下午,位於維州安納黛爾的春水韓文書店 (Springwater Bookseller) 舉辦了一場“洪吉東傳奇”(The Legend of Hong Kil Dong) 圖畫書新書簽名會。有趣的是,在所有大人和孩子中間唯一的一個美國人,竟是“洪吉東傳奇”一書的作者,安. 西博麗. 奧博萊恩 (Anne Sybley O’Brien)。
奧博萊恩1952年出生於芝加哥,7歲時,隨傳教士的父母親去韓國支援醫療工作,1980年,作為交換學生回到美國。奧博萊恩從小喜歡繪畫,在大學時,主修演播藝術,還在漢城的艾華大學學習過韓國舞蹈,刺繡設計,陶瓷和繪畫。奧博萊恩說“由於以前一直在韓國讀書,剛回美國時,因文化差異太大,還經歷了文化震驚。”她認為多掌握一種語言就好像多打開了一個世界。因為鍾愛韓國傳統文化,她還把女兒送去上韓文學校。
奧博萊恩為讀者在新書上簽名(麗莎攝影/大紀元)
奧博萊恩介紹說:“洪吉東就像是韓國的羅賓漢,他帶領著一群人專門劫富濟貧。洪吉東的時代是十五世紀,也就是中世紀。他的父親是地位尊貴的韓國宰相,但由於他的母親是宰相府中低濺的下人,他不允許認宰相為父親,而且由於庶子的身份,在他成長的過程中飽受凌辱與折磨,但這痛苦的經歷卻造就了他悲天憫人的胸懷。”
奧博萊恩介紹“洪吉東傳奇”圖畫書(麗莎攝影/大紀元)
奧博萊恩說早在上個世紀九十年代初時,她就有把小說“洪吉東傳奇”改編成圖畫書的想法,激勵她把這個故事介紹給更多的人主要源於四個原因。第一,這個故事本身非常吸引人,富有傳奇色彩;第二,洪吉東不能認他的父親。這在當前的美國,由於離婚與其他的原因,很多孩子與父親的關係非常疏遠,這點很容易引起人們的共鳴。第三,對自我的找尋。我是誰?我為什麼來到這裡?我人生的目的是什麼?這些都是超越國界與文化人類共同的問題;第四,洪吉東從自己的痛苦經歷中升華上來,進而培養出博大慈悲的胸懷。奧博萊恩認為這些都具有普世價值,無論對韓國還是美國孩童都是有益的。
註:“洪吉東傳奇”圖畫書網站: https://www.KoreanRobinHood.com
(https://www.dajiyuan.com)


