過濾信息 《星島》存誤導讀者之嫌

標籤:

【大紀元4月16日訊】】(大紀元記者文華、楊 舒報導) 4月13日,《星島日報》加東版與加拿大最大的英文日報《多倫多星報》(以下簡稱星報,Toronto Star),同一天均在頭版發表了一篇有關加拿大華人對西藏問題看法的訪談報導。相較之下,《星島》的這篇「星報專訊」過濾了大量的訪談分析,再配之以新 的標題和增加的小標,從而使得這兩篇文章的編輯立意相去甚遠。

4月13日,《多倫多星報》(Toronto Star)在頭版刊登了題為Chinese Canadians Conflicted on Tibet(加拿大華人在西藏問題上的矛盾)的採訪報導,描述目前加拿大華人在西藏事件上存在的不同意見和矛盾這一現象,並透過訪談曝光挑動極端民族主義、製造漢藏人對立的根源。同一天,總部位於香港的加拿大《星島日報》(《星報》也已收購其大量股份),在其加東版頭版頭條刊登了題為 「西方藉西藏問題攻擊中國 激發海外華人愛國精神」 的「星報專訊」。

在《星島日報》發表的這篇星報專訊中,過濾了那些不合中共口味的分析和訪談,包括受訪的一些加拿大華人對中國的人權狀況的看法,等等。《星島》還把英文文章裡的「藏人」(Tibetans)改寫成「藏獨」,在標題、導語和文章的小標中,加入了容易煽情的字眼。

加拿大《星島日報》執行編輯Wilson Chan在接受英文大紀元採訪時為他們過濾記者訪談內容解釋說,那些批評中共政權的內容被砍掉,是因為其中一些評論「沒有新內容」;又說因為篇幅太長,因此編輯刪掉了《星報》文章後面一些段落。不過星報文章中間的有些段落也被全部刪掉了。

Wilson Chan辯護說,對標題激進的修改是一個編輯使用任何最適合那個故事的標題的權力,「不同的編輯有不同的解讀;如果那個編輯是這樣解讀這個(訪談),那麼,他就是這樣處理」。

對此,中國問題專家石藏山分析說,這次在西藏問題的報導上,很多海外華文媒體都跟《星島日報》一樣過濾處理,刻意渲染漢藏間對立情緒,誤導讀者,把一個人權問題扭曲成民族糾紛問題,從而令極端民族主義成為中共繼續迫害民眾的擋箭牌。然而這樣發展下去,受損的只能是中國和中國人民。

加拿大著名政論家蘇賡哲在2004年就公開表示,《星島日報》已變成香港「第四張親共報紙」。據星島內部員工透露,香港星島管理層曾在開會時宣布:任何星島員工要是發表反共的言論,就是「倒我的米」。廣東話即「跟我搗蛋」的意思。這次星島在西藏事件上的報導上,大多是根據中國官方和香港的消息來源,腔調和角度與中國官方基本一致。少報或不報藏人的受攻擊,而大量報導漢人的受害,並在文章裡渲染漢藏之間的仇恨情緒。

早在2001年11 月21日,美國獨立非盈利機構詹姆斯通基金會(Jamestown Foundation)就在其《中國簡訊》(China Brief)中揭示「中國政府是如何試圖控制美國的華語媒體的」,《世界日報》,《星島日報》,《明報》,《僑報》,都在其中。文章披露說,《星島日報》前總裁胡仙(Sally Aw Sian)在上世紀80年代陷入經濟困境時,曾獲得中共資助度過難關,此後便逐漸改變了立場。2001年初,原香港煙草大王何英傑長孫香港泛華集團總裁何柱國收購了星島,任命原《人民日報》編輯裡戈擔任星島日報八個分社的海外新聞總編,而何柱國本人也當上了政協常委。

附件:《多倫多星報》的英文全文。

==============================================

附錄 :《多倫多星報》英文原文,(其中黑體為星島刪除部分)

Chinese Canadians conflicted on Tibet

Surging nationalism tends to overcome concerns about Beijing’s human rights record

Raymond Wang is quick to complain about the lack of freedom in China, but the Mainland Chinese immigrant is also fast to defend Beijing’s crackdown on the Tibetan protests leading up to the Summer Olympics.

“I was in Beijing during the (Tiananmen Square) June 4th massacre in 1989,” says the Markham investment adviser, 45, who moved here six years ago. “China handled it poorly. They made a mistake. I’m not a Communist. I’m not a fan of the government. I know there’s no freedom of the press there.

“But the Tibetans [星島將「藏人」自行改為「藏獨」] and the Western boycotters are hurting Chinese people a lot. We do have the human rights to join the Olympic Games and to share the spirits of the Olympics.”

Wang is not alone in his seemingly contradictory views. Many Chinese Canadians condemn China’s human rights records yet support its iron fist on the Tibetans, and loathe the worldwide protests along the Olympic torch run.

Increasingly, the world’s Chinese diaspora is becoming antagonistic toward the West and its media over criticism and coverage of China, on anything from corrupt leadership to unsafe food, substandard products and stifling air quality.

And China’s hosting of the Summer Games has caused a long-dormant surge in nationalist pride.

In the eyes of many expatriates, an attack on the Chinese government becomes an attack on their homeland and its 1.3 billion people, even though many hold grudges against the Communist party for whatever social, economic and political problems they have.

“It’s like me and my mom,” says Victor Wong, executive director of the Chinese Canadian National Council in Toronto. “I can complain about my mom’s cooking, but if a friend comes to my house and complains about her being a bad cook, I’m going to be all over (him).”

Toronto lawyer and broadcaster Andrea Chun sees it another way. “For the silent majority, they know what’s going on in China. But they accept that the [星島自行增加「所謂的」 ] violation of human rights is part of the life in China. They also believe that things are changing there, slowly. They just don’t want [星島改為「堅決反對」] a boycott of the Olympics [星島增加「以此理由」].”

Wong says he has seen his share of Chinese Canadians coming through the door of his community advocacy group’s offices, denouncing China’s one-party rule and relishing the democratic freedom they all enjoy in Canada.

“But there’s so much contradiction within them,” says Wong, whose grandparents paid the $500 head tax to come to Vancouver in 1912. “I’m just constantly amazed that it’s the same people who criticize China and who are also the first to come forward to China’s defence.”
Despite China’s 5,000 years of rich civilization, the West has long considered it a poor and inferior country, especially in the past century with the fall of the Qing Dynasty, followed by foreign powers’ annexation, the trauma of the Cultural Revolution and subsequent international isolation of the country.

There had been little for the Chinese diaspora to be proud of until China’s economic boom in the 1990s and, later, admission to the World Trade Organization, which launched the sleeping giant onto the world stage.

The 2008 Olympics is icing on the cake.

[《星島》刪除的兩段原文]

“We’ve seen this tidal change in Hong Kong, where the democratic movement is now viewed as anti-central government,” says Chun, a political commentator whose one-hour phone-in show, Newsbeat, airs daily on Fairchild Radio, which has Chinese-language stations in Toronto, Vancouver and Calgary. “This idea of national pride can supersede a lot of things.”

Chun believes many of her listeners are torn over the actions in Tibet, because their pride in China hosting the Olympics tempers the disappointment they face in Canada trying to find jobs that suit their professional training.

Notwithstanding his colonial upbringing in Hong Kong and initial detachment from China, Wilbert Lai, who was educated in North America and has been in Canada for 34 years, was elated watching China win the Olympic bid.

That’s quite a change for someone who grew up with negative impressions of China during the Cultural Revolution and its aftermath.

“But China is my root,” says the 60-year-old Torontonian. “I always have this emotional attachment to it. My views of China started to change when it opened it doors in the late 1980s.

“I think China is well deserved to host the Olympics,” he adds. “I do feel the rest of the world is ganging up on China. I ask them to look at China’s human rights today and compare that to four years ago; it’s doing a lot better. To change that, we need to continue to engage China, not to isolate it. A giant is going to be a giant, no matter what.”

[《星島》刪除的兩段原文]

If there’s one subgroup of Chinese diaspora that has been consistently and staunchly critical of China’s human rights record, it’s the Taiwanese across the strait, who are equally concerned about their independence in China’s nationalism drive.

Taiwan’s resistance to the mainland was evident in the run-up to the country’s presidential election last month, when voters swung their support from the pro-China frontrunner, Chinese Nationalist Party (KMT) candidate Ma Ying-jeou, in the wake of the Chinese crackdown in Tibet. Ma ended up losing much of his support margin in his eventual victory.

“People in Taiwan didn’t want to see Tibetans suppressed because Taiwan could be next,” says Harry Chen of the Formosan Association for Public Affairs Canada. “We were not happy that China was awarded the Olympics. We are sad with the violent crackdown in Tibet. But we don’t bow to the pressure of China.”

[《星島》刪除的三個採訪和分析]

Cindy Gu, publisher of Epoch Times, a North American daily trilingual newspaper that’s often critical of China’s Communist regime, says many in the diaspora simply confuse the love for their homeland and compatriots as love for the Chinese government.

“They associate the criticisms of the Chinese government as attacks on China and the Chinese people,” observes Gu, who was disappointed by China’s crackdown on the student-led democratic movement in 1989 and left for Canada a year later. “They are not able to differentiate that.

“When others criticize the Chinese government, they automatically take the criticisms upon themselves. Patriotism and nationalism have been the biggest tools by the Communist party to gain support from the Chinese people to stay in power, to stay in control of the country.”

Chinese political observer Gloria Fung agrees that the Communist party has a long tradition of using nationalism to strengthen its dominance by deliberately “equating loyalty to the country and its people with their loyalty to the party.”

From day one of the Tibetan protest, the government has framed it as a fight for independence by insurgents, even though the Dalai Lama has long stopped talking about independence and advocated a meaningful dialogue with the Communist regime.

“In China, nationalism is very narrowly defined as loyalty to the Communists, the only ruling party,” says Fung, a Cambodian-born Chinese woman who moved to Canada in 1990. “It makes it easy for the government to manipulate its people, because if you criticize the government, you betray the government, the country and its people.”

Public opinion on Tibetan unrest has been much easier to manipulate than that about the Tiananmen Square massacre, says Fung, because a minority group is involved and the pride of hosting the Olympics is at stake.

In 1989, the party wasn’t able to use “the nationalism card” against the demonstrating university students, majority Han people, who demanded corruption-free leadership and democratic changes.

Torontonian Eric Li had always been antagonistic towards China’s Communist regime and the Tiananmen Square massacre. Yet the Chinese government also seems to have found a soft spot in the computer programmer’s heart when it comes to the Olympics.

“I am still not a fan of the Communists, but they are not all that bad,” says the 55-year-old, who moved here from Hong Kong in 1982. “I’m not as resistant to China as I was, as the country started to open up more and more.

“The Olympics can be an opportunity to change for the better, just like the democratic changes and openness that were brought to South Korea as a result of the Seoul Olympics,” he contends. “They need to open up and follow the rules of the game if they want to be a world player.”

(http://www.dajiyuan.com)

相關新聞
陳維健:就西藏問題給中國留學生的一封信
外電:中共在西藏事件上操控媒體
新浪網發動反西方媒體  反遭惡作劇
李元龍:究竟誰在造謠、誹謗
最熱視頻
【現場視頻】六月的長白山漫天飛雪
【新聞第一現場】紐約宵禁 暴徒打砸搶襲警
【有冇搞錯】中美決戰已難免 國安法中共留餘地
【現場視頻】范木根獲釋 村民簇擁歡迎
【新聞看點】美國制裁出手 李克強戳破中國夢
【紀元播報】圍剿中共?川普打造G11
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論