大紀元

童言童語:如此「英翻中」

定芬
2008-07-12 13:39 中港台時間|2025-11-23 23:12 更新
人氣 1


妹妹的英文不好,正苦著一張臉在媽媽口試前「臨時抱佛腳」;只見她念念有詞的,一會兒抓頭,一會兒咬鉛筆。

姐姐看不過去,放下手邊的功課,起身到妹妹身邊,只見她小聲說︰「這有什麼難的?你記住︰What are they?就唸——花啊累!…這句——Who are they?唸成——虎啊累!

問你什麼名字——What’s your name?就背成——花枝魷魚麵。

這樣子就可以了,懂嗎?」@*
(https://www.dajiyuan.com)

相關專題:
如果您有新聞線索或資料給我們
請進入安全爆料平台
守護善良正義,值得奮戰到底
大紀元電子報
一旦重大新聞發生,我們會立即發送到您的電子郵箱
Email Icon
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台

留言

  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.