哈克歷險記(44)

Huckleberry Finn
馬克.吐溫 Mark Twain
【字號】    
   標籤: tags: , ,

第十六章

  我們睡了幾乎一整天,在晚上才動身,這時看到了前邊不遠處,有一隻長得出奇的木排。木排之長,彷彿像一個好大的遊行隊伍一般。木排上每一頭有四根長槳1,因此我們估摸他們可能共有三十來個人之多。上面有五處窩棚,彼此離得很開。在中間的地方,露天生了個篝火。兩頭豎起了高高的旗竿。那個派頭非同一般。它彷彿在大聲宣告,在這樣的大排上當個夥計,才稱得上是個人物。
  1諾頓版註:長槳作推進或掌舵之用。

  我們正順水漂到一處大的河流裡。夜晚,天上起了雲,挺悶熱。河水很寬,兩岸巨木森森,連綿不斷,也透不出一絲亮光。我們談到了開羅。還說,我們經過時,不知道能不能認出那個地方。我說,也許我們認不出來,因為我聽說,開羅不過十幾家人家罷了,要是鎮上沒有點起燈的話,我們經過時,怎麼能知道那是開羅呢?傑姆說,要是兩條大河在那兒合流,那一定能看得出來。不過我說,說不定我們會以為我們只是在經過一個小島的島尾,又回到了原來的河上,這也難說啊。這樣一說,害得傑姆大為心神不安——我自己也如此。這樣一來,就有一個該怎麼辦的問題了。我說,不妨一見有燈光,便划過去走上岸。不妨跟人家說,我爸爸在後邊坐著商船,馬上過來。還可以說,他做生意是個生手,想知道這兒離開羅還有多遠。傑姆認為這個主意不錯。我們便一邊抽煙,一邊等著1。
  1諾頓版註:以下本有寫密西西比河上木筏夫一節,為有關當年河上生活的名篇,後抽去編入《密西西比河上的生活》(1883)。按後來的不同版本,有不同的處理,有略去的,有移作附錄的,有仍編入第十六章的。我們這個譯本把這個名篇收作《附錄》(一)。

  眼下無事可做,就只是睜大了眼睛,留心察看著是否到了開羅。可別不在意,錯過了還不知道啊。傑姆說,他肯定會認出來的,因為只要一認出來,從那一個時刻起,他便是一個自由人了。反之,如果一錯過,他便會再一次身在奴隸制的州里,再也沒有自由的機會啦。於是,每隔一會兒,他便會跳起來說道:「到啦。」

  可是並非燈火。那不過是些鬼火或者是螢火蟲罷了。他便又坐了下來,像剛才那樣,又盯著望。傑姆說,眼看自由就在眼前,他渾身發抖、發熱。啊,我要說的是,聽他這麼一說,也叫我全身發抖發熱。因為在我的腦子裡,也開始在形成一個觀念,這便是,他快要自由了。——那麼,這事該怪罪誰呢?啊,該怪罪我啊。不管怎麼說,不管什麼個辦法,在我的良心上,這一點就是去不掉。這可叫我坐立不安啊。在過去,我從沒有想到這一層,從沒有想到自己正在幹的究竟是什麼一回事。可是現在想到了,認真想過了,這叫我越來越心焦。我也曾試圖給自己辯解,說這怪罪不得我,因為我可沒有叫傑姆從他那個合理合法的主人那兒逃跑啊。可是辯解也沒有什麼用。每一回,良心會站出來,說道:「可是你明明知道他為了自由正在逃跑啊,你盡可以划到岸上去,向人家告發他啊。」這話說得不錯——這個理是我繞不過去的,無法繞過去。這是直刺良心的,良心對我這麼說,「可憐的華珍小姐有什麼地方虧待了你,你竟然可以明明看見她的黑奴在你的眼皮底下逃掉,卻從未說過任何一個字?那個可憐的老婦人有什麼地方對不住你,你竟然這樣卑鄙地對待她?啊,她想方設法要你好好讀你的書,她想方設法要你有規有矩,她一樁樁、一件件,凡是能見到的,總是想盡辦法對你好。她可就是那麼樣對待你的啊。」
(待續)
(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 傑姆對著酒罐呷了又呷。時不時的神志不清,跳來跳去,高聲叫喚。每一回醒過來,便又去對著酒罐呷酒喝。他那隻腳腫得好粗,小腿也腫得厲害。
  • 傑姆躺了四天四夜,腫全消了,他又活動起來了。我打定了主意,從此不說什麼用我的手摸蛇皮的話了。惹了這場大禍,不是很清楚了麼?
  • 我就擔起心來,深怕這回找到她打聽鎮上的情況,也許這個主意是錯了。不過,不一會兒,她提到了我爸爸以及那件殺人案,我就很樂意聽她嘮叨下去。
  • 老芬頭兒又回來了,又哭又喊地找到了撒切爾法官,索要那筆錢,為了走遍伊利諾斯州尋找那個黑奴。法官給了他幾個錢,而當天晚上,他就喝得醉醺醺的,在半夜前一直在當地。
  • 把你的秘密一五一十告訴我,相信我,我會保守秘密的。還不只這樣,我會幫你忙的,我家老頭兒也會的,只要你需要他的話。
  • 我跳上了岸,竄過樹林,爬上山脊,衝進山洞。傑姆正躺著。在地上睡得正香,我把他叫了起來,對他說:「傑姆,快起來,收拾好東西。一分鐘也拖延不得,人家來搜捕我們啦!」
  • 要是人家找到島上去的話,我估計他們一定會找到我生起的火,在那邊守候整整一個晚上,等著傑姆出現。不管怎麼說吧,反正我們把他們調來了。
  • 時已深夜,風雨交作,一片神秘氣氛。我這時的想法,跟一般孩子眼看到一隻破船深夜在河上悲慘孤單的光景時是一樣的。我要爬上去,偷偷遛一遭,探一探上面的究竟。
  • 這時候,傑姆往筏子那邊去了。我簡直壓不住我這份好奇心。我跟我自個兒說,此時此刻,湯姆.莎耶決不會往後退縮,那我也不會。
  • 他進來了,比爾也隨著進來了。不過啊,在他們進來以前,我爬到了上舖,已無退身的餘地。這時我真後悔,我真不該爬上了這條船啊。
評論