流行美語 第292課

font print 人氣: 139
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元5月14日訊】

(MP3下載)

Larry跟李華一起在超市購物。今天我們要學兩個常用語:check out和max out.

LH: OK. 讓我看看購物清單。今天晚上開party的東西就差奶酪了。

LL: OK, wow! Check this out! What a great price!

LH: 你是說要買這種奶酪嗎?

LL: No, I mean that I want you to check this out! And yeah, if you agree that it’s good, we should buy it!

LH: Check out在英語裡,不就是交錢的意思嗎?你越說我越糊塗了。

LL: Oh, my mistake. ‘Check out’ has a few different meanings, depending on the situation. For example, when I just said ‘check this out’ I mean – take a look at it.

LH: 哦,你是讓我看看這種減價奶酪,那你說’Hey, take a look at this cheese’. 不就完了。

LL: It’s just our way of saying ‘look at’ or ‘inspect’ in American slang.

LH: 我明白了。可是美國超市裡交錢的地方不是也叫checkout嗎?你看,那邊還掛了個大牌子,上面就寫著 Checkout.

LL: Oh, I see why you’re confused. ‘Checkout’ is a noun – and you’re right – it means the area where you pay money for the things that you buy. And ‘to check out’ – in this case a verb, is when you return your key and leave a hotel room.

LH: 所以說,checkout連在一起,是名詞,指交錢的地方.那如果分開,就是動詞,指交錢的行為,在旅館說to check out就是退房結帳。那現在,我們要check out the cheese prices,那是看看奶酪的價格,如果決定買,就去交錢go to the checkout to buy them.

LL: Exactly! And one more thing. We can also use ‘check out’ as a verb to describe the action when a male or female is looking at a person they are physically attracted to.

LH: 你是說,看到吸引人的異性多看幾眼也叫check out? How come you never check ME out!

LL: Oh, trust me. I check you out, but I only do it when you’re not looking. Us men have a special talent for that, haha!

LH: 夠了夠了,你又貧嘴。我們還是趕緊買奶酪吧。

LL: Haha, ok. Wait. Check this out! And that! And…

******

LH: 東西都買全了嗎?奶酪、麵包、葡萄酒、水果…..

LL: And this box of chocolate! Now we’re ready. Let’s go to the checkout.

LH: 我們今天用現金還是刷信用卡?

LL: Let’s go ahead and use cash. I actually maxed out my credit card the last time I used it.

LH: Maxed out? 是什麼意思?

LL: It means I used up all the available credit on the card. I reached the maximum amount last month. So, in American slang, we just say ‘max out.’

LH: 怎麼可能。你卡上的信用額度不是很高嗎?怎麼會max out用光了呢?

LL: I maxed out the card because I booked our vacation to Hawaii last month. Don’t worry. I intend to pay if off over the next few months.

LH: 難怪。原來去夏威夷渡假的開銷你全都放在了信用卡上。那max out還能用在其他地方嗎?

LL: Well, you can use it when you have reached or exceeded the maximum quantity of something that you are capable of. Some other things I can think of are vacation time and allowed overtime hours.

LH: 我明白了。公司一般對年假和加班都有限制,所以要說假用光了,就可以說max out.

LL: Exactly. So regarding our trip to Hawaii – I managed to max out my credit card AND my vacation time. Haha! It better be worth it!

LH: Larry, 我還聽說如果把信用卡上的額度全都用光的話,對你的信用記錄不好,是這樣嗎?

LL: Oh, it’s true. You have to be very careful with the amount of credit you have. But as long as you pay all of your bills, it’s ok. Constantly maxing out your credit card is not something you want to do, however.

LH: 你上個月把卡刷爆。這完全可以理解,一趟夏威夷,又是機票、又是渡假村,還要租車,一定很多錢。

LL: Yeah. It’s why I didn’t tell you, because I just thought it wasn’t a major issue. I’ll let you know next time, but I’m hoping that there won’t be a next time.

LH: OK. 我們去交錢吧!這巧克力還買嗎?

LL: Perhaps I can put those back on the shelf. I need to watch my spending a little more.

今天李華學了兩個常用語。一個是check out, 瞧一瞧。另一個是max out,意思是用到極限。

 
(https://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 李華到中國去做研究,要走三個月,熱戀中的Larry十分思念李華。李華的好友王小燕打電話給Larry安慰他。

    (Phone Rings)

  • Larry答應去跟小燕的父母一起吃晚飯,但是心裏覺得很不自在,擔心他們覺得自己是在跟小燕談戀愛。今天我們要學兩個常用語:take something the wrong way和rush into something.
  • Larry跟小燕和小燕的父母吃完飯。今天我們要學兩個常用語:at a loss和move on.

    XY: 怎麼樣,我說不用緊張吧!

    LL: Well, the food was good! But I think...

    XY: 我爸媽好像挺喜歡你的。這可是個好消息,這就意味著....

  • 李華結束了在中國的短期研究,返回美國,跟Larry一起在公園裡散步。今天我們要學兩個常用語:deal和let go.

    LL: Wow, Lihua. Not only am I glad that you are back, I'm grateful that we can spend some time together in this warm weather!

  • 李華和Larry一起開車去參加人材招聘會。今天我們要學習兩個常用語: butterflies in one's stomach和go overboard.

    LH: Larry, 我心裏特別緊張。你怎麼樣?

  • 李華和Larry討論情人節的安排。今天我們要學兩個常用語:born yesterday和head over heels.

    LL: So, Lihua, I know you said that you didn't want me to buy a Valentine's Day gift for you, but I wasn't born yesterday. I can tell you're expecting something romantic.

  • 李華和Larry在公園散步。最近全球性的經濟衰退,讓Larry憂心忡忡。今天我們要學兩個常用語: do-or-die和 to crater.

    LL: Well, Li Hua, I'm glad to hear that you are enjoying your job. But I can't help worrying about the overall economy. Last night I was out with my friend, Tom, you know.

  • Larry帶李華去打保齡,李華以前從來沒打過。今天我們要學兩個常用語: put Your Best Foot Forward和break a Leg.

    LL: Lihua, I feel a little dorky admitting this to you, but bowling is my favorite sport.

    LH: 保齡是你最喜歡的運動? 為什麼?

  • Larry跟李華一起去麥當勞吃早飯。今天我們要學兩個常用語: full ride和chill out.
  • Larry跟李華一起開高速,去李華親戚家過週末,由李華開車。今天我們要學兩個常用語: take the fall和tough it out.

    LH: Larry, 今天路可真不好開,我有一種不好的預感。

評論