流行美語 第284課

font print 人氣: 3
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元2月28日訊】

(MP3下載)

Larry跟小燕和小燕的父母吃完飯。今天我們要學兩個常用語:at a loss和move on.

XY: 怎麼樣,我說不用緊張吧!

LL: Well, the food was good! But I think…

XY: 我爸媽好像挺喜歡你的。這可是個好消息,這就意味著….

LL: Means what? Does it mean that they think we’ll be together? If so, we have a problem on our hands, Xiaoyan!

XY: 不用擔心。我媽覺得你特別可愛,說你將來肯定會是個好老公。

LL: Xiaoyan…. I’m at a loss for words. I really don’t know how else I can explain this situation to you.

XY: At a loss? 我沒走丟啊,這就是送你回去的路嗎?

LL: ‘At a loss’ means that I don’t know the words to say to show you how I feel. I cannot find the right words – and I am completely frustrated because of it – so I am at a loss.

XY: 無法表達你的感受?不知道說什麼好。Larry, 你到底什麼意思啊?我費了這麼大的勁,難道,難道你真的不願意做我男朋友嗎?

LL: Xiaoyan, you knew that Lihua and I were dating when she left for China, and you knew that we are just friends, right?

XY: 我知道你跟李華的關係,可是我以為…

LL: Thought what? Please, tell me. Or are you also at a loss for words?

XY: 我真是不知道說什麼好了,我以為李華去中國,不會再回來了。

LL: Xiaoyan. We are good friends, right?

XY: 那當然了,我們倆比好朋友還要好。

LL: Don’t take this the wrong way, but we are ONLY friends. This is why I am uncomfortable meeting your parents, and this is why I disagree with you when you were talking about our future.

XY: 只是朋友?你太讓我傷心了。我真不知道說什麼好了,怪不得你一直不願意見我父母,也不願意討論我們的將來。我真是太傻了。

LL: If it makes you feel better, I’m at a loss for words, too. Let’s get in the car, and we can talk about this more at the cafe near my place.

XY: 好吧,不過,我現在可什麼都吃不下去。

******

LL: I’m so sorry to tell you all of this. I really hoped that you would realize on your own, but it seems that you were misled.

XY: 哎,至少你沒當著我父母的面說,還算給我留了些面子。可能是我誤會了你的意思。這一切太突然了。我難過死了。

LL: Well that is understandable. But you will be ok! You will move on!

XY: Move on? 去哪?你以為搬走我就不會難受了嗎?

LL: ‘Move on’ means to start the next part of your life and put a bad incident in your past. So, you will be able to move on from this experience!

XY: 噢,你是要我走出失戀的陰影,可能嗎?我的心都碎了。

LL: Well, it helps to think about all of the positive things you have in your life and all of the good things that are in your future.

XY: 我現在腦袋裡亂糟糟的,什麼也想不了。我沒救了。

LL: You can’t think this way. You have good job prospects, you have great parents, and you just got a new car!

XY: 好工作、好家庭、還有新車。這些對我來說都不重要,我的心情糟透了。

LL: It’s difficult to move on from difficult experiences. Trust me. But you will be OK! There are so many great people to meet, especially in the wonderful city of New York!

XY: 我現在唯一的希望就是集中精力去找個好工作。現在有好幾家公司都願意僱用我,可我眼下最想要的,不是什麼工作,而是找個男朋友。哎!

LL: The first difficult relationship experience for me was tough. I had to find something to take my mind away from things. So I applied to a bunch of different companies. I became so busy that I temporarily forgot about my pain!

XY: 你說,我真能擺脫失戀的痛苦,向前走嗎?

LL: Moving on is an action – mentally and sometimes physically – and different people take different measures to do so.

XY: 哎,至少我現在還有一份好工作。

LL: See? You’re looking on the bright side of things now! Continue to do this, and continue to focus on the future – and then you will move on before you even realize it!

XY: 也只有這樣了。你最近不要來找我,也許這樣我才能慢慢把你忘掉。

我們今天學習了兩個常用語。一個是at a loss, 意思是無話可說。另一個是move on, 意思是忘記痛苦的往事,向前走。(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • Larry跟李華一起吃中飯,他發現李華心情很糟糕。李華今天要學兩個常用語,glum和chum.

    LL: Hey, Li Hua. You haven't eaten any of your food. Why so glum?

    LH: 如果你說的glum, 是沮喪的意思,那沒錯,我這兩天心情確實很糟糕。

    LL: Yes, glum means sad. So, what's wrong?

    LH: 我上星期去面試,本來以為那家公司肯定會要我,結果他們卻選擇了別人,害得我這兩天一點兒食慾也沒有。 Glum可以用來形容我現在的情況嗎?

  • Larry跟李華一起去逛商店。李華今天要學兩個常用語,burn a hole in one's pocket和burned.

    LL: Wow, Li Hua - check out this new flat-screen TV! Too bad it's so expensive!

    LH: 是啊,現在物價這麼貴,美元又一個勁兒貶值,真不知道還有什麼人願意買這麼貴的電視。

  • Larry昨天完晚上跟同事聚會,喝多了。李華今天要學兩個常用語,hangover和tipsy.

    LL: Ugh. I feel terrible today, Li Hua. I have such a bad hangover from the drinking I did last night.

    LH: Larry, 什麼是hangover?你昨天不是跟同事聚會嗎?

  • 李華氣喘吁吁地來接Larry 。李華今天要學兩個常用語,off the hook和taken aback.
  • 李華和Larry一起去騎馬。李華今天要學兩個常用語,mean streak和soft spot.

    LL: If this is your first time riding a horse, Li Hua, I think you shouldn't ride that black one over there. That horse looks like he's got a mean streak.

  • 李華通過了博士生的資格考試。Larry漲了工資。兩人一起去吃飯慶祝。李華今天要學兩個常用語,go out和more than friends.
  • 小燕下班後,跟Larry到一家愛爾蘭酒吧去喝酒。今天我們要學兩個常用語,一個是tough call, 一個是tone it down.
  • Larry早上起來正在看報紙,忽然接到小燕的電話。今天我們要學兩個常用語:short fuse和out of this world.

    LL: Hello?

    XY: Hey Larry! 你起床了?昨天玩到那麼晚,我不會把你吵醒了吧!

  • 李華到中國去做研究,要走三個月,熱戀中的Larry十分思念李華。李華的好友王小燕打電話給Larry安慰他。

    (Phone Rings)

  • Larry答應去跟小燕的父母一起吃晚飯,但是心裏覺得很不自在,擔心他們覺得自己是在跟小燕談戀愛。今天我們要學兩個常用語:take something the wrong way和rush into something.
評論