組圖:日本美國學校打算盤比賽

font print 人氣: 1
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元5月21日訊】2009年5月20日,日本東京,來自日本美國學校的學生參加第27屆打算盤比賽。美國學校從1981年開始讓學生參加此項比賽以提高他們的計算能力。(Photo by Junko Kimura/Getty Images)


日本美國學校學生參加打算盤比賽


日本美國學校學生參加打算盤比賽

日本美國學校學生參加打算盤比賽


日本美國學校學生參加打算盤比賽

日本美國學校學生參加打算盤比賽


日本美國學校學生參加打算盤比賽

日本美國學校學生參加打算盤比賽

(https://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 閱讀《大紀元時報》,在我的世界裡,從不聲不響到無所不在。在我的學習中,它像一位無所不知的學者,不時的為我解惑,帶領我破解每個問號,讓我學會獨立思考和勇於發表的能力。在自我的成長中,它像僅次於父母的良師,在我迷茫時化為一盞明燈,照耀我前行的方向,引導我尋得自我。
  • 看到現在,父母應該已經知道孩子要完成同齡兒童被要求做到的事,執行能力有多重要。你大概也逐漸明白該怎麼做才能放大優點,讓孩子的表現更符合他的聰明才智,不會那麼散漫。我們也相信父母若了解如何把你和孩子之間的契合度擴展到最大、避開既存的歧異,親子衝突一定會降低。
  • 隨著美伊戰爭的逐步深入,您可能還會不斷的在新聞報導中看到這些美軍艦隻的身影。但您可能會感到疑惑的是,像 DDG 115之類的這些艦隻代號究竟有沒有規律可循呢?
  • 圓滾滾、毛茸茸的熊蜂,是身上有黑黃條紋的蜜蜂近親,飛起來嗡嗡作響。變形金剛裡的 Bumblebee,造型靈感正是來自熊蜂的配色。(shutterstock)
    三個故事,三個不同的英語名字:Bumblebee、Hornet、Wasp。但當它們進入中文時,卻全部變成同一個俗稱——大黃蜂。
  • 自由女神手中那塊 tabula ansata,刻的是一個日期,傳遞的卻是一種宣言:這個新生的共和國,繼承了古羅馬的精神遺產,並將它帶入了一個新的世界。
  • 當你背單詞時有沒有想過:蜂巢honeycomb這個詞是不是有點怪怪的?honey是蜂蜜,comb是梳子,這兩個詞放在一起是啥邏輯?
  • 美國國務卿盧比奧在登上「空軍一號」時的穿搭,竟然不是傳統的西裝領帶,而是一身運動服的休閑造型,由於酷似委內瑞拉前總統馬杜羅早前被捕時的穿搭,瞬間火爆全網,引發熱議。
  • 觀察你的孩子和同齡朋友相處時的行為,會是評估其強弱項的指標。他能輕鬆與同儕互動嗎?他懂得輪流,還是凡事都堅持自己的方式?當事情不順心時,他能平靜面對,還是馬上崩潰?他能遵守符合其年齡的遊戲規則,還是常搞不清楚規則?他會三思而後行,還是總會出現衝動、冒險的行為?
  • 文中的RCMP全稱是 Royal Canadian Mounted Police(加拿大王家騎警)。在19世紀,員警巡邏沒汽車,全靠馬匹。雖然現在他們開警車,但為了紀念那段「馬背上的英雄」歷史,名字裡保留了Mounted。
  • 相信大家一定都很熟悉可口可樂公司旗下的碳酸飲料 Sprite(雪碧)。不過不知您是否有過跟我類似的經歷:乍一看把它認成了spirit(精神)?儘管這兩個詞確實很容易搞混,但這是兩個不同的詞。
評論