学习园地

轻轻松松法语角(十一)

二月份的天气真是寒冷刺骨,气温持续维持在零下,加上寒风潇潇,令人难以忍受。这时候,法语表达可以怎么说呢?

可以这么说:“Un froid de canard”——冷鸭子!或者说:“C’est fort de café”——咖啡浓得太厉害了!

鸭子?咖啡?开玩笑吧?

一点不开玩笑。请听以下一则小故事:法国的猎人喜欢在天气寒冷的秋天或冬天出门打野鸭子。一般,野鸭整年都生活在潮湿的湖里或池塘中,当冬天来临的时候,特别是水面结冰了,鸭子们不得不另寻有活水、没有结冰的地方……可怜鸭子移动搬家之时,太过显眼,一下便成为猎人抢下之物。

“Un froid de canard”是形容天气非常寒冷,冷得刺骨。

许多法国人爱喝黑咖啡,尽管如此,一旦咖啡太浓的话,也是不好喝的。“C’est fort de café”是形容某事、物太夸张、过度、难以忍受。此外,也可以说“C’est fort de chicorée! ” chicorée 是一种植物,叫菊苣。二战的时候,法国人为了节俭,把焙炒菊苣根加在咖啡里混着喝,今天,大家仍然可以在超市里找到这种咖啡。

另外,根据“咖啡”浓度的高低,还可以说“C’est trop/un peu fort de café!”

(责任编辑:德龙)