埃及王子:千年一次的苏醒(4)

Reawakened
作者:柯琳·霍克(Colleen Houck)
font print 人气: 340
【字号】    
   标签: tags: , ,

“所以你到底是什么人?”

我劈头问,他的傲慢刺得我脸颊燥热。

“你是来这里拍照,结果一时找不到自己裤子的国际名模吗?”

我指指他的服装,或者应该说是没几块布的衣着,嘲弄说:“相信我,”我尽可能用谦逊的语气,一字一字,配以夸张的手势强调说:“没有人会多看你一眼,所以……你还是走吧。”

模特男叹口气,咕哝了几个字,然后手指朝空中一旋。刹时间,我口中冒出一股怪味,嘶嘶地像那种会冒泡的糖果在舌上融化似的。那感觉很快消失了,我正试图厘清他刚才做了什么时,他终于开口说出一个我听得懂的词了。

“身份。”

“身份?”

我呆呆地重述:“你是在问我叫什么名字吗?”

他点一下头。

我挪著身子,简要地答道:“莉莉安娜·杨。你叫什么?”

“很好,随我来,小莉莉,我需要你帮忙。”

他咬着字说,仿佛这几个字在他嘴里留了怪味,而且还很干脆地忽略我的问题。

他认定我会跟过去,自顾自地转身穿过塑胶帘子。我迟疑了一会儿,还是被贪求无厌的好奇心打败了,我想不出其它更好的选择.便推开帘子跟上去。光线照满了原本黑暗的房间角落,我发现模特男在一个板条箱里翻找,把不要的物件像垃圾般丢到一旁。

“你到底在干嘛?你为何做这种打扮?还有,你为什么突然会说英文了?”

“太多问题了,小莉莉,请选一个问。”

他从箱子里拿起一个沉重的罐子,闭上眼睛,轻声用另一种语言念诵,一会儿之后,他摇摇头,把罐子放回去,然后挑起另一个。

“你在做什么?”我对着不断诵念的他问。

“我在找我的死亡之罐。”

“死亡之罐?”我顿了一下:“你是指卡诺皮克罐吗?你说‘我的’,是什么意思?”

“别再问了,小莉莉。”

“所以……”

我试图弄清楚究竟发生什么事,缓缓地说:“你在找卡诺皮克罐,也就是死亡之罐。我最近才在《国家地理》杂志上读过,那些罐子是用来保存木乃伊的脏器的。”

“没错。”

“你是在偷罐子吗?”

他走到另一个板条箱:“我拿自己的东西,如何能叫偷。”

我蹲下来看着那家伙的脸,我很擅于察言观色,别人说谎,通常都逃不出我的法眼。

这家伙并没有撒谎,也就是说,他要不真的相信这些埃及古物是他的,要不就是疯了。

我比较相信他是疯子。

“是这样的,”我低声说:“这些文物是博物馆的,你不该乱碰,你不能大剌剌地闯进博物馆里,随便拿东西。”

“博物馆?”

“是啊,博物馆。就是收集古董,展示古文件和价值连城艺品的地方。”

他拆掉另一个箱盖,蹲下来检视里头的物品。

“啊!”他说:“你是指缪思之屋。”

“什么?”

他不理我,径自细查箱子的内容物后,发出懊恼的哼声站起来。

“罐子不在里头。”

“死亡之罐吗?”我问。

“没错。这些是复制品,并未储存我的生命能量。”

“生命能量,嗯……”

他真的疯了。

我喃喃编了些借口,起身打算闪人,可是他跟了过来。

“少了我的生命能量,我只是一具短暂存活的行尸走肉罢了。”他肃然表示。

他的眼神紧锁住我的眼,一副杀气腾腾的样子,我紧张地往后退。

“我需要粮,小莉莉。”他边说边往前逼近。

“粮食啊?好的。”

千万别让外国模特帅哥变成食人魔。

“呃,你有很多地方可以找到吃的,我能推荐五楼的屋顶花园咖啡馆吗?”

我边指示方向,边往后绕过一落箱子,但他照样往前逼。

“别跑,小莉莉。”

“跑?”

我紧张地傻笑:“我才没有要跑,不过说到跑,如果嫌屋顶花园太远,这里还有美国展厅咖啡,就在这个埃及展览的旁边,你一定找得到。呃,我得去参加一个聚会,我真的得走了。”

“你没弄明白,没有我的罐子的话,我必须分享你的生命能量。”

“分享我的……问题就在这里,我现在正在用自己的生命能量,谢啦,真希望我能帮你,我是真心的。”

我发现他已把我逼到抵住一堆板条箱了,当我的背撞在箱子上时,他微微一笑。

我毫不迟疑地拿出喷雾剂喷得他满头满脸,他哀号着弯下身,同时一股风开始自他周边旋起,将细细的木屑和工程材料卷至空中。

我惊惶失措地回身朝塑胶帘子冲去,可是还没到那里,灯光便熄了,我的膝盖撞在金色的棺具上。我踉跄地努力站稳,听见他朝我走来。

“回来啊,小莉莉。”他呻吟说:“我需要你。”

哼,少来这套。我无暇让眼睛适应黑暗,单手抓着自己的袋子,沿棺具摸索,直到绕过巨大的棺木,然后尽速往外冲。几秒钟后,男子追着我从塑胶帘子后面出来了。

我的袋口开着上下晃动,笔和铅笔撒得一地都是,当我的笔记本掉出来时,我不得不冒险停下来捡拾,我趁机回头看了一眼。

疯狂模特男就站在那里,双手高举,闭着眼睛,跟之前一样地念念有词。他的声音在展间里回荡,我朝出口狂奔。一股怪风扬起我的头发,缠住我的脸庞,遮去我的视线。他的话语像凿在石上的象形文字般,烙入我的脑里。男子念道:

保护我,朝阳之神。
击退彼等邪恶之徒。
化灾解厄。
藉我的口,
和心之力量,
诵念诅咒。
今日我们的形体相连,
我们的生命亦如是。
她将不厌其烦,为我戮力,
如同我效力埃及。
我在此境流浪时,
请让我的羽翼轻盈,
飞翅迅捷,
坚定我心。
我虽汲取她的能量,
但誓言,
回报于她,
她将照顾没没无闻的我,
陪伴孤独的我,
支持脆弱的我,
至死方休,
至黑暗尽驱,
万物沐浴在永恒的阳光之下
我的心坚定,
灵魂不屈,
永为埃及效力。

我已来到展览室出口的门边了,但他一念完咒,我便被轰地撞回瓷砖地板上。◇(节录完)

——节录自《埃及王子:千年一次的苏醒》/大块文化出版公司

责任编辑:李昀

点阅【埃及王子:千年一次的苏醒】系列文章。

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • “听说催眠也许对我会有点帮助。”她把装有病历纪录的档案袋交到我手上时这么说。我留意到她的黑眼圈,那看起来就像是在眼睛周围笼罩着的一层阴霾。
  • 让平住在我家,却又不信任他,显然一点道理都没有。我这人脾气很坏,孤僻独居,疑神疑鬼,而这也是我能活这么多年的原因。除了我之外,最后一个住在这屋檐下的是查洛,但那也已经是十几年前的事了。
  • 韦纳八岁了,有天他在储藏室后面的废物堆寻宝,找到一大卷看起来像是线轴的东西。这件宝贝包括一个裹着电线的圆筒,圆筒夹在两个木头圆盘之间,上面冒出三条磨出须边的电导线,其中一条的末端悬挂着一个小小的耳机。
  • 荷妮猛然觉得全身发寒,她紧紧抓住眼前的座位,牙齿开始格格作响。 乔装成美军的士兵还在前座交谈,吉普车驶进一条林间小路。荷妮感到焦躁不安,幸好他们还无法察觉到──还没有。事情一定要有个了结。必须如此。就是现在。
  • 在这里,人们过去和现在都有一种习惯,一种执著:耐心地把一些思想和形象压进自己的头脑,这给他们带来难以描述的欢乐,也带来更多的痛苦,我生活在这样的人民中间,他们为了一包挤压严实的“思想”甘愿献出生命。
  • 不过,由于他的一位恩师退休住到圣布里厄来,便找了个机会前来探访他。就这样他便决定前来看看这位不曾相识死去的亲人,而且甚至执意先看坟墓,如此一来才能感到轻松自在些,然后再去与那位挚友相聚
  • 离开英国才一年左右,我几乎快认不出眼前这位回望着我、双颊消瘦的年轻女子。微咸的海风带走了双颊的柔软圆润,我也晒黑了——至少比普遍英国人的肤色还深。
  • 但是打从我们相识开始,我就本能地知道他的厨艺绝不限于料理的前置作业上。他教我的是耐性的好处,放慢脚步好好想想我做的每一件事。
  • 狩猎术语中有个颇具启发性的词汇,可以形容这类印痕——嗅迹(foil)。生物的嗅迹就是足迹。但我们很容易便忘却自己本是足迹创造者,只因如今我们多数的旅程都行在柏油路或混凝土上,而这些都是不易压印留痕的物质。
  • 她的羊角辫在肩膀上像两条泥鳅,活奔乱跳。喜饶多吉说,根秋青措诞生在戈麦高地,两岁时到德格县城来治病,住在喜饶多吉家,病愈之后,她拒绝再回戈麦高地,于是,喜饶多吉一家就收养了她。现在,她的身上已经找不到任何有关草原的痕迹。
评论