埃及王子:千年一次的甦醒(4)

Reawakened
作者:柯琳·霍克(Colleen Houck)
font print 人氣: 340
【字號】    
   標籤: tags: , ,

「所以你到底是什麼人?」

我劈頭問,他的傲慢刺得我臉頰燥熱。

「你是來這裡拍照,結果一時找不到自己褲子的國際名模嗎?」

我指指他的服裝,或者應該說是沒幾塊布的衣著,嘲弄說:「相信我,」我盡可能用謙遜的語氣,一字一字,配以誇張的手勢強調說:「沒有人會多看你一眼,所以……你還是走吧。」

模特男嘆口氣,咕噥了幾個字,然後手指朝空中一旋。剎時間,我口中冒出一股怪味,嘶嘶地像那種會冒泡的糖果在舌上融化似的。那感覺很快消失了,我正試圖釐清他剛才做了什麼時,他終於開口說出一個我聽得懂的詞了。

「身分。」

「身分?」

我呆呆地重述:「你是在問我叫什麼名字嗎?」

他點一下頭。

我挪著身子,簡要地答道:「莉莉安娜·楊。你叫什麼?」

「很好,隨我來,小莉莉,我需要妳幫忙。」

他咬著字說,彷彿這幾個字在他嘴裡留了怪味,而且還很乾脆地忽略我的問題。

他認定我會跟過去,自顧自地轉身穿過塑膠簾子。我遲疑了一會兒,還是被貪求無厭的好奇心打敗了,我想不出其它更好的選擇.便推開簾子跟上去。光線照滿了原本黑暗的房間角落,我發現模特男在一個板條箱裡翻找,把不要的物件像垃圾般丟到一旁。

「你到底在幹嘛?你為何做這種打扮?還有,你為什麼突然會說英文了?」

「太多問題了,小莉莉,請選一個問。」

他從箱子裡拿起一個沉重的罐子,閉上眼睛,輕聲用另一種語言念誦,一會兒之後,他搖搖頭,把罐子放回去,然後挑起另一個。

「你在做什麼?」我對著不斷誦念的他問。

「我在找我的死亡之罐。」

「死亡之罐?」我頓了一下:「你是指卡諾皮克罐嗎?你說『我的』,是什麼意思?」

「別再問了,小莉莉。」

「所以……」

我試圖弄清楚究竟發生什麼事,緩緩地說:「你在找卡諾皮克罐,也就是死亡之罐。我最近才在《國家地理》雜誌上讀過,那些罐子是用來保存木乃伊的臟器的。」

「沒錯。」

「你是在偷罐子嗎?」

他走到另一個板條箱:「我拿自己的東西,如何能叫偷。」

我蹲下來看著那傢伙的臉,我很擅於察言觀色,別人說謊,通常都逃不出我的法眼。

這傢伙並沒有撒謊,也就是說,他要不真的相信這些埃及古物是他的,要不就是瘋了。

我比較相信他是瘋子。

「是這樣的,」我低聲說:「這些文物是博物館的,你不該亂碰,你不能大剌剌地闖進博物館裡,隨便拿東西。」

「博物館?」

「是啊,博物館。就是收集古董,展示古文件和價值連城藝品的地方。」

他拆掉另一個箱蓋,蹲下來檢視裡頭的物品。

「啊!」他說:「妳是指繆思之屋。」

「什麼?」

他不理我,逕自細查箱子的內容物後,發出懊惱的哼聲站起來。

「罐子不在裡頭。」

「死亡之罐嗎?」我問。

「沒錯。這些是複製品,並未儲存我的生命能量。」

「生命能量,嗯……」

他真的瘋了。

我喃喃編了些藉口,起身打算閃人,可是他跟了過來。

「少了我的生命能量,我只是一具短暫存活的行屍走肉罷了。」他肅然表示。

他的眼神緊鎖住我的眼,一副殺氣騰騰的樣子,我緊張地往後退。

「我需要糧,小莉莉。」他邊說邊往前逼近。

「糧食啊?好的。」

千萬別讓外國模特帥哥變成食人魔。

「呃,你有很多地方可以找到吃的,我能推薦五樓的屋頂花園咖啡館嗎?」

我邊指示方向,邊往後繞過一落箱子,但他照樣往前逼。

「別跑,小莉莉。」

「跑?」

我緊張地傻笑:「我才沒有要跑,不過說到跑,如果嫌屋頂花園太遠,這裡還有美國展廳咖啡,就在這個埃及展覽的旁邊,你一定找得到。呃,我得去參加一個聚會,我真的得走了。」

「妳沒弄明白,沒有我的罐子的話,我必須分享妳的生命能量。」

「分享我的……問題就在這裡,我現在正在用自己的生命能量,謝啦,真希望我能幫你,我是真心的。」

我發現他已把我逼到抵住一堆板條箱了,當我的背撞在箱子上時,他微微一笑。

我毫不遲疑地拿出噴霧劑噴得他滿頭滿臉,他哀號著彎下身,同時一股風開始自他周邊旋起,將細細的木屑和工程材料捲至空中。

我驚惶失措地迴身朝塑膠簾子衝去,可是還沒到那裡,燈光便熄了,我的膝蓋撞在金色的棺具上。我踉蹌地努力站穩,聽見他朝我走來。

「回來啊,小莉莉。」他呻吟說:「我需要妳。」

哼,少來這套。我無暇讓眼睛適應黑暗,單手抓著自己的袋子,沿棺具摸索,直到繞過巨大的棺木,然後盡速往外衝。幾秒鐘後,男子追著我從塑膠簾子後面出來了。

我的袋口開著上下晃動,筆和鉛筆撒得一地都是,當我的筆記本掉出來時,我不得不冒險停下來撿拾,我趁機回頭看了一眼。

瘋狂模特男就站在那裡,雙手高舉,閉著眼睛,跟之前一樣地念念有詞。他的聲音在展間裡迴盪,我朝出口狂奔。一股怪風揚起我的頭髮,纏住我的臉龐,遮去我的視線。他的話語像鑿在石上的象形文字般,烙入我的腦裡。男子念道:

保護我,朝陽之神。
擊退彼等邪惡之徒。
化災解厄。
藉我的口,
和心之力量,
誦念詛咒。
今日我們的形體相連,
我們的生命亦如是。
她將不厭其煩,為我戮力,
如同我效力埃及。
我在此境流浪時,
請讓我的羽翼輕盈,
飛翅迅捷,
堅定我心。
我雖汲取她的能量,
但誓言,
回報於她,
她將照顧沒沒無聞的我,
陪伴孤獨的我,
支持脆弱的我,
至死方休,
至黑暗盡驅,
萬物沐浴在永恆的陽光之下
我的心堅定,
靈魂不屈,
永為埃及效力。

我已來到展覽室出口的門邊了,但他一念完咒,我便被轟地撞回瓷磚地板上。◇(節錄完)

——節錄自《埃及王子:千年一次的甦醒》/大塊文化出版公司

責任編輯:李昀

點閱【埃及王子:千年一次的甦醒】系列文章。

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 「聽說催眠也許對我會有點幫助。」她把裝有病歷紀錄的檔案袋交到我手上時這麼說。我留意到她的黑眼圈,那看起來就像是在眼睛周圍籠罩著的一層陰霾。
  • 讓平住在我家,卻又不信任他,顯然一點道理都沒有。我這人脾氣很壞,孤僻獨居,疑神疑鬼,而這也是我能活這麼多年的原因。除了我之外,最後一個住在這屋簷下的是查洛,但那也已經是十幾年前的事了。
  • 韋納八歲了,有天他在儲藏室後面的廢物堆尋寶,找到一大卷看起來像是線軸的東西。這件寶貝包括一個裹著電線的圓筒,圓筒夾在兩個木頭圓盤之間,上面冒出三條磨出鬚邊的電導線,其中一條的末端懸掛著一個小小的耳機。
  • 荷妮猛然覺得全身發寒,她緊緊抓住眼前的座位,牙齒開始格格作響。 喬裝成美軍的士兵還在前座交談,吉普車駛進一條林間小路。荷妮感到焦躁不安,幸好他們還無法察覺到──還沒有。事情一定要有個了結。必須如此。就是現在。
  • 在這裡,人們過去和現在都有一種習慣,一種執著:耐心地把一些思想和形象壓進自己的頭腦,這給他們帶來難以描述的歡樂,也帶來更多的痛苦,我生活在這樣的人民中間,他們為了一包擠壓嚴實的「思想」甘願獻出生命。
  • 不過,由於他的一位恩師退休住到聖布里厄來,便找了個機會前來探訪他。就這樣他便決定前來看看這位不曾相識死去的親人,而且甚至執意先看墳墓,如此一來才能感到輕鬆自在些,然後再去與那位摯友相聚
  • 離開英國才一年左右,我幾乎快認不出眼前這位回望著我、雙頰消瘦的年輕女子。微鹹的海風帶走了雙頰的柔軟圓潤,我也曬黑了——至少比普遍英國人的膚色還深。
  • 但是打從我們相識開始,我就本能地知道他的廚藝絕不限於料理的前置作業上。他教我的是耐性的好處,放慢腳步好好想想我做的每一件事。
  • 狩獵術語中有個頗具啟發性的詞彙,可以形容這類印痕——嗅跡(foil)。生物的嗅跡就是足跡。但我們很容易便忘卻自己本是足跡創造者,只因如今我們多數的旅程都行在柏油路或混凝土上,而這些都是不易壓印留痕的物質。
  • 她的羊角辮在肩膀上像兩條泥鰍,活奔亂跳。喜饒多吉說,根秋青措誕生在戈麥高地,兩歲時到德格縣城來治病,住在喜饒多吉家,病癒之後,她拒絕再回戈麥高地,於是,喜饒多吉一家就收養了她。現在,她的身上已經找不到任何有關草原的痕跡。
評論