新诗:不稍松脱(中英对照)

作者:许其正
我们紧紧握着,不稍松脱——紧密相连,环环相扣,形成一个共同体。(Shutterstock)
font print 人气: 52
【字号】    
   标签: tags: , , , ,

是在梦里?
那夜,天黑后
我们互握着手
在路上走着……

是在梦里?
我的一只手
紧握着父亲的手
另一只手握着我一家人
——妻子、子女和孙子女的手
我们紧紧握着
不稍松脱
——紧密相连,环环相扣
形成一个共同体

是在梦里?
路上有许多人
挤来挤去
如汹涌澎湃的浪潮
要冲散我们
天又黑,视线不良
我们有时被挤得
紧握的手几乎要松脱
但是我们紧记在心
不可松脱掉手
越握越紧
不稍松脱

是在梦里?
我们就这么走着
坚持紧握住手
绝不稍为松脱
即使风雨再大,路再难走

No Loose a Little Hsu ChiCheng

Is it in the dream?
That night, when the sun is set
We go forward on the Route
Hold our hands together…

Is it in the dream?
One of my hand
Holds tightly with my father’s
The other hand holds tightly with my families
–my wife, children and grand children
We hold our hands tightly
No loose a little
–fasten closedly, a ring with a ring
Taken into a community

Is it in the dream?
There are lots of people on the roade
Crowd extremely
Just like the raging of wave
Try to break us
While the weather is dark, no good is the sight
We sometimes were squeezed to be
Nearly loose our hands
However we made up our mind firmly
Never loose our hands
Tighter as we hold the hands
No loose a little

Is it in the dream?
We just
Hold our hands tihgtly
Insisted never to loose our hands
Even more raged the wind and the rain,more difficult the roade to walk

责任编辑:林芳宇

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 在都市 路总被挤得 狭窄、瘦弱、弯弯曲曲 被建筑,被车辆,被人,被吵嚷 在山区 路也总被挤得 狭窄、瘦弱、弯弯曲曲
  • 那时候,我住在乡下 一个不到十户人家的小农村   那时候,乡下很瘠瘦 我们住在茅草平房里 总是打赤脚走在泥土路上 穿着粗陋破旧的衣服 食物不足,加放番薯或什么杂粮 可却身强体健,很有活力
  • 他用力地挥着球棒 一记一记地,不停地 挥着球棒 他意志极为坚定 不怕失败 失败了再来 也无惧于辛苦 汗流浃背,疲累不堪 他还是练习着挥棒
  • 面向上游,逆着流水 我站在河水中 河水匆匆,急速 冲向我 穿过我 向下游流去 我坚持站立 不为所动
  • 他飞窜得真快 倏地一下便从一枝干飞窜到另一枝干 甚至倏地一下便从一棵大树飞窜到另一棵大树 倏地一下便从一个世界飞窜到另一个世界
  • 悠游自在 海阔天空 没人能真正体会 却谱写在 飞翔的鸟身上,谱写在 舞蹈的蝴蝶身上,谱写在 游泳的鱼身上,谱写在 云的身上
  • 真是奇怪 为什么现在 我看不清楚那些美好的影像? 那些牛只、绿野、真纯的笑脸…… 那些古老的平房、灰埕…… 为什么现在 我听不清晰那些悦耳的声音?
  • 那张照片最近好像常在我的心中出现 好像在某个地方拍的而且参加过某个展览 却又好像不是在某个地方拍的没参加过什么展览 甚至是否最近真的常在我的心中出现都有疑问 连那照片的画面看起来也不清楚
  • 那个人很奇怪 他用手指去抵住 时钟的指针 让指针停住不动 可是他一松开手 指针便又向前走了
  • 别放手 让我们紧紧牵着 前面若是无风雨 我们一起赏风景 前面若是大风雨 我们一起也无惧
评论