英文谚语(二十二)

区文
font print 人气: 25
【字号】    
   标签: tags: ,

每一种语言都有传递其文化内涵和智慧的谚语,具有悠久历史的中文自不必说,但西方的英语虽然历史不长,却同样有很多谚语或歇后语,蕴含着生活的哲理和智慧。

一、 Give him an inch and he’ll take a mile.
意谓给他一寸,他会要一丈。指人贪心,得寸进尺。

活学活用:

inch:指英寸
─ inch by inch 一点一点的
─ Don’t yield an inch. 一丝不让,一步也不退。
─ He is every inch an gentleman. 他是个彻头彻尾的绅士。
─ inching (动词)along 一步步稳健进行

二、 Roll my log and I’ll roll yours.
意思是你帮我的忙,我也来帮你。

活学活用:

roll:动词用,指滚动、推、卷起
─ rolled the string into a ball 把线卷成一团
─ roll up your sleeve 卷起衣袖
─ rolling in money 埋在钱堆里(富豪生活)
─ rolled out verses 朗诵诗句
─ the train rolled along 火车隆隆开去。
─ call the roll (名词) or roll call 指点名
─ roll of honor 阵亡者名单
─ her name is on the honor rolls 她的名字在优秀学生名册中

Log:指未经刨削的长圆木头,也可指笨重、愚蠢的人

─ log cabin 圆木小屋(加拿大北面沿湖有时看到这类古典的渡假屋)
─ sleep like a log 指睡得像死人(木头)一样(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台。
related article
  • 每一种语言都有传递其文化内涵和智慧的谚语,具有悠久历史的中文自不必说,但西方的英语虽然历史不长,却同样有很多谚语或歇后语,蕴含着生活的哲理和智慧。
  • 教育部为均衡教育资源及鼓励各校发挥办学特色,透过社区化计划,协助国立雾峰农工规划“精致菇类产业特色与发展”专案,昨天在雾峰农工举办“精致菇类产业特色与发展-成果展”,希望透过这一计划发挥学校特色,并与社区文化、产业结合,行销雾峰的“精致菇类”,同时将雾峰乡营造成可品尝、游乐、认识农特产的观光休闲景点。
  • 每一种语言都有传递其文化内涵和智慧的谚语,具有悠久历史的中文自不必说,但西方的英语虽然历史不长,却同样有很多谚语或歇后语,蕴含着生活的哲理和智慧。
  • 〔自由时报记者蔡文居/台南报导〕安南区长安里一棵全市最高大且树龄最久的水柳老树,地方规划做为社区公园的入口意象,却遭人不当修剪,树形全变了样,让社区文化工作者十分惋惜、痛心。
  • 每一种语言都有传递其文化内涵和智慧的谚语,具有悠久历史的中文自不必说,但西方的英语虽然历史不长,却同样有很多谚语或歇后语,蕴含着生活的哲理和智慧。
  • 【大纪元10月29日报导】(中央社记者郝雪卿台中市二十九日电)为了让民众体验台中市社区文化成果,今年规模最大的社区文化博览会今天在北屯儿童公园欢乐登场,台中市副市长萧家旗应邀出席与民众同乐,现场除有拳术、剑术、合气道、音乐、舞蹈等精彩表演外,还设有美食摊位及摸彩活动,吸引上千民众热情参与,场面相当热络。
  • 每一种语言都有传递其文化内涵和智慧的谚语,具有悠久历史的中文自不必说,但西方的英语虽然历史不长,却同样有很多谚语或歇后语,蕴含着生活的哲理和智慧。
  • 社区深度文化活动逐年在台湾各乡镇展开,除了带动观光事业外,在重新找回传统文化、尊重自然生态、结合社区资源及发展产业文化上,起到良好的作用。5日在丰原中阳公老坪社区由台中县文化局主办,社团法人台中县父母成长协会承办的社区深度文化之旅,学员们透过“社区生活与体验”、“亲子共学”、“旅行与分享”等活动的带领,重新体认人对土地、生态环境和人与人之间彼此尊重与关怀的重要性。
  • 政府拟将牛头角下地皮,保留给房委会兴建6座公屋及一个社区文化中心。
  • 牛头角下邨一期原址建4千公屋
    房委会初步决定牛头角下邨1期原址,兴建约4,000个公屋单位,至于下邨2期,拆卸后会兴建1个社区文化中心,有剧院及演艺厅等设施。有房委会委员支持房委会的决定,不过,有观塘区议员就认为,牛头角下邨地皮属市区罕有土地,应用作商业用途,以带动整个观塘区的发展。
评论