大紀元

英文谚语(四)

区文
2006-06-20 08:00 中港台时间|2025-10-21 23:54 更新
人气 41

每一种语言都有传递其文化内涵和智慧的谚语,具有悠久历史的中文自不必说,但西方的英语虽然历史不长,却同样有很多谚语或歇后语,蕴含着生活的哲理和智慧。
  
一、 Seeing is believing.
意思为不见不信,百闻不如一见。

(大纪元)


  
活学活用:
  
1、believe(动词),相信;belief(名词),信念、信仰。
  
I believe him to be honest. 我想他是诚实的。
He believes is early rising. 他相信早起是好的。
Believe it or not! 信不信由你!
  
2、see
  
I saw him off at the airport. 我在机场送别他。
I will see that you get enough help. 我一定设法使你得到足够的帮助。
I see. 我明白了。清楚了。原来如此。(如果上司向你交待工作,可用此句来代替中国人惯常用的 yes, yes……)
  
二、 Every cloud has a silver lining(银色的衬里).
意思为黑暗的背后就是光明,不用悲观。
  
用cloud来代表阴暗,silver lining代表光明的一面。

(大纪元)


  
活学活用:
  
1、cloud
  
a cloud of dust:漫天灰沙,黄尘万丈。
Cloud kissing: that building is almost cloud kissing. 比喻建筑物高耸入云,摩天大楼。
Cast a cloud on the project. 这一工作计划投下阴影,可能计划不乐观。
  
2、silver
  
He was born with a silver spoon. 指他出生在极富裕家庭。
  
Silver tongued:指口才流利,善辩的人。
Silverware:银制品;silver plated 镀银的。
Silver wedding:结婚25年的银婚庆祝。
Silver screen:银幕,电影界。
I like clothes with lining. 我喜欢有衬里的衣服。@*(https://www.dajiyuan.com)

如果您有新闻线索或资料给大纪元,请进入安全投稿爆料平台

留言

  • 大纪元保留删除恶意留言的权利,包括低俗、误导或攻击信仰等内容
本网站图文內容归大纪元所有, 任何单位及个人未经许可,不得擅自转载使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.