看新聞學英語:中國慢性疾病增加

David Lee, Jesse Chen
font print 人氣: 13
【字號】    
   標籤: tags:

新聞出處:新唐人英語新聞

Chronic Diseases on the Rise in China
中國慢性疾病增加

【新聞關鍵字】
1. Chronic: adj. [ˋkrɑnɪk]慢性的
2. Disease: n. [dɪˋziz]疾病
3. on the rise: ph.增加
4. couple with:ph. [ˋkʌp!] [wɪð]結合
5. sedentary: adj. [ˋsɛdn͵tɛrɪ]久坐的
6. lack of: ph. [læk] [ɑv]缺少
7. contribute to: ph. [kənˋtrɪbjut] [tu]促成
8. respiratory: adj. [rɪˋspaɪrə͵torɪ]呼吸的
9. state: v. [stet]說明、聲明
10. account of: ph. [əˋkaʊnt]說明、對…負有責任
11. prevention: n. [prɪˋvɛnʃən]預防
12. GDP:abbr. gross domestic product 國內生產總值

A plate of greasy noodles, vodka-like alcohol, and a cigarette for lunch—this appears to be a typical lunch for middle-class Chinese.一盤油膩的麵、類似伏特加味道的酒,和一根香煙,,這似乎是中國中產階級人士的典型午餐。

Unhealthy diet and habits coupled with sedentary work and lack of exercise are contributing to many chronic health problems in China.
不健康的飲食習慣,加上久坐不動的工作和缺乏運動,導致在中國有許多慢性病的健康問題。

As China moves from a mainly poor, rural community to a richer, urban society, chronic diseases such as heart disease, stroke, cancer, chronic respiratory diseases and diabetes become the leading cause of death—heart disease and cancer, the two top killers.
因為中國從一個多數貧窮的農村,變成一個富有的城市社會,慢性疾病如:心臟、中風,癌症,慢性呼吸道疾病和糖尿病,成為主要死亡的原因。心臟疾病和癌症是兩個頭號殺手。

The World Health Organization states that chronic diseases are the cause of more than 80 percent of deaths in China in 2008.
世界衛生組織指出,2008年,中國死亡人數中,超過80%來自慢性疾病。

China Daily reported the Chinese Health Ministry Deputy Director said several months ago that chronic illnesses account for 85 percent of all deaths in China.
中國日報報導,中國衛生部副主任說,幾個月前,中國死亡人數有85%歸因於慢性疾病。

The prevention of chronic illnesses is expensive. A July World Bank report states that lowering the death rate of heart diseases by one percent a year over 30 years could cost as much as $11 trillion or 68 percent of China’s 2010 GDP.
預防慢性疾病很昂貴。世界銀行七月的一份報告指出,一年降低心臟病死亡率一個百分點,30年會花費11兆美元或2010年中國國內生產總值的68%。
@*

責任編輯:黎薇

 

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論