site logo: www.epochtimes.com

資深華語文教師探討海外教學

人氣: 9
【字號】    
   標籤: tags: ,

【大紀元2011年02月25日訊】(大紀元紐約訊)駐紐約文化組主任劉慶仁2月23日中午,邀集大紐約地區資深華語文教師,包括賓州21世紀特許網路學校(21st Century Cyber Charter School)華語文教師朱培程、航特學院(Hunter College)中文教學實習督導李敏慧、紐約PS201公立小學華語文教師邱麟、紐約市新移民高中(Newcomers High School)華語文教師林振輝、立人學苑校長周興立博士等人,探討海外華語文教學困境。大家一致認為,編寫一套適合海外教學的華語文教材,是當下最迫切需要的。
  
來自台灣的華語文教師,苦於無適當教材可用,目前大多自編教材、自創教案。李敏慧老師表示:「教材的內容必須要適合美國高中生的生活習俗及文化,應由在美國高中執教、有經驗的老師來共同編輯。」李老師也希望教材能盡量編入中華文化精髓,加強目前年輕人最缺乏的文化常識及道德倫理認知,使美國的高中生除了認字、寫字、說話以外,也能培養道德思想及傳統人文素養,例如四維八德、尊師重道、敬老尊賢、長幼有序、服務犧牲、合作、體諒、友愛、互助、正義等,深入簡出、以身作則、學以致用,則學生能在老師身教言教之潛移默化中,體會中華文化、道德修養之重要,而改變風度氣質,畢竟學中文不只是學說話、寫字、讀書而已。
  
邱麟老師提到,在小學的課程中,故事佔了很大的部分,雖然藉由故事最能直接傳達中華文化的精神,但大部分的雙語故事書,英文部分都是照中文直接翻譯,其用法並不適合用於實際的教學中。
  
立人學苑的周興立校長也強調,迫切地需要一本能打入高中或大學的教材,並應早日編輯出版才是上策。他還建議各地教學專家一起,成立一個教師講習班或集訓,設計一套有公信力的課程及認證,將會對中文教師很有幫助。
  
林振輝老師則表示,希望華語文教學的試聽教材,尤其是電影、海報等文化教材,能夠有更方便的取得方式。林老師也強調各種教師再訓練班的重要,例如舉辦各種文化講習等。
  
來自賓州的朱老師,對於未來華語文教育的發展,則抱持樂觀其成的態度,他非常樂意奉獻自己在資訊、網路方面的長才,讓華語文教學配合現代高科技發展,使更多的主流、非主流學校學生,都能因此而受惠,例如視訊會議、網路教學等。
  
劉主任與所有與會老師們共同期許,未來能有機會共同為海外華語文教育奉獻心力,尤其是編寫教材這方面,大家都期望有一天能夠編寫一份海外教師及學生都適用的華語文教材。

評論