郎博士英語專欄 (4-20-2013)

郎豔霞博士

習語怎麼說?
    Fall out with someone over/about something: 為某事與某人吵翻
    例句:
    - Bill fell out with Sally over a question of buying a new car.
     比爾就因為買新車的事,問了一句話,就跟賽利吵翻了。
    - Those two are always arguing. They fall out about once a week.
     那兩個人啊,總是吵架,差不多每星期就得翻一次臉。
    為什麽這麼說?
    On the Carpet
    挨批,受責備
    早先只有老闆的辦公室才會舖地毯,僱員的辦公室都沒有。因此被叫到「地毯上」就是被招到老闆的辦公室裡,通常是去「挨訓」的。
    Proverb諺語
    Sow nothing, reap nothing. 春不播,秋不收.
    歡迎參加郎博士成人口語提高班,每星期二、四上午。詳情請電:678-887-2279 ◇

相關新聞
客家同鄉慶端午 粽葉飄香愛玉涼
喬州台灣青商會出席北美台商會聯合總會年會
美國最高法院拒絕阿拉巴馬州使用氮氣執行死刑的請求
阿拉巴馬州共和黨駁回對圖伯維爾州長競選資格的挑戰
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台
評論