(http://www.epochtimes.com)
【大紀元12月17日訊】數學里的“0”它既不是正數也不是負數。查一查漢字“零”的含義,字典上的解釋為“沒有數量,比如一減一等于零,”或“說明沒有,藥的效力等于零。”按照這樣的解釋,“零距离”就是沒有距离。但從最近引起廣泛爭議的一本書來看,“零距离”遠沒有那么簡單。
這本書名叫“零距离”然后跟一個破折號(此符號一般意義為:表示注解、提示、轉折或意味深長),然后是“与某某的心靈對話”。“某某”自然是炙手可熱的公眾人物。此書一出版,輿論与所有關心某某的人都處于一种亢奮而又不知所措的狀態。亢奮的理由很簡單,某某太有名了,維系著許多人許多年的夢想和酸甜苦辣。而那位作者,雖然早几個月已有媒體公布她的厲害,說她外語好,又有自己獨特的采訪才能,所以在中國眾多記者中能獨占鰲頭,采訪到某某的獨家新聞,有家媒體為此還許下百万年薪將她納入自己旗下,使她成為中國身价最高的記者。但引起大家亢奮的原因更主要的還是書名上的那個詞———“零距离”。
饒恕小老百姓的庸俗,凡事都會本能地從說不出口的事儿上想,這也是沒有辦法的事。心理學上早就說過,人都喜窺探別人隱私,更何況這個“零距离”將別人的想象力壓縮到几乎沒有伸縮余地的“0”。在這种強制設定的想象空間,讀者的眼神儿也就老不自覺地停留在諸如作者在凌晨時分看著某某“安詳地睡去”這樣的細節上。
作者憤怒了,“中國人在這种事情上的想象力特別丰富。”被指責的中國人開始不知所措,檢點自己怎么會有這樣低劣卑鄙無恥的想象力,檢點的結果就是當著作者的面盡量將本能冒出的一些念頭強壓下去,自覺將一些事關國際名聲、事業前途的高尚話題來与之對話,以洗刷自己的清白。其中几個稍有邏輯概念者除了斗私,還要追根溯源,最后發現全是“零距离”惹的禍。明明是一段精彩的跟蹤專訪,怎么就變成了“零距离”。它不是故意至少也是不安好心挑逗廣大沒有自覺性的讀者那太過糟糕的想象力。
這些年的市場經濟歷練,讀者知道賣書不是做好人好事,而是商業活動。但做書的將書做到“零距离”也太損了。既坏了寫書人的名聲,又釣出人性中最不上台面的阿月贊。不過買賣人也有苦衷,若不是“零距离”,你們會看嗎?若不經作者同意,我們敢讓她“零距离”嗎?真是!
“零距离”實在妖啊! @(http://www.dajiyuan.com)












