流行美語 第152課

font print 人氣: 2
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元12月3日訊】

MP3下載
Real下載

今天早上Larry和李華和一對朋友Charles and Lisa約好一起打網球。李華會學到兩個常用語:pumped和iffy.

LL: I’m really pumped about today’s tennis match. How about you, Li Hua?

LH: 你對今天的比賽怎麼啦?Pumped?你是不是在說你很緊張?

LL: No, I’m not nervous. Pumped means energized and excited. I’m looking forward to today’s game because I think it will be a lot of fun.

LH: 原來pumped是很興奮。對了,pump不是也有打氣的意思嗎?你是說你打足了氣,躍躍欲試的意思。

LL: That’s right! What about you? Aren’t you pumped about the game?

LH: 嗯,我是很期待這場比賽,不過,我可不敢說我像你那樣pumped. 我對體育沒有象你那樣感興趣。

LL: Yeah, I guess I get particularly pumped about sports. If sports don’t get you all that pumped up, then what does?

LH: 我呀,我是一談起旅行就特別興奮。I’m pumped about travel。只要想到要去旅行,我就非常興奮。明年暑假,我計劃要到溫哥華去玩一個星期。

LL: You’re pumped about going to Vancouver? What is there to do in Vancouver?

LH: 到那兒去干什麼? 溫哥華有很多美麗的高山。景色一定很壯觀。還有那裡的野生動物!我一想到有機會看到野生麋鹿我就特別興奮。Yes, I’m pumped about going to Vancouver.

LL: Well, I guess people get pumped about different things. Personally, I don’t get very excited about mountains and wild animals.

LH: 我知道,高山美景和野生動物對你來說沒有太大吸引力。還不如在網球場上打球來得過癮。

LL: Hey, tennis is fun and it’s good exercise.

******

LH: Larry,剛才跟Charles和Lisa一起打網球挺過癮的。對了,我差一點忘了問你,這個周末在麥迪遜廣場花園有一場職業網球賽。你想去看嗎?

LL: I don’t know. It’s iffy that we’ll even be able to get tickets. Tickets for things like that sell out very quickly.

LH: 那倒也是,像這種熱門球賽的票八成已經賣完了,所以你剛才說iffy,就是指我們“不太可能”買到票,是嗎?Iffy肯定是從if 這個詞來的。

LL: That’s right. If something is “iffy”,that means that it is uncertain or even a little unlikely.

LH: 要是用iffy這個詞來形容什麼事的話,那就是不肯定,不太可能。不過,Larry,我們還是可以試一試嗎。沒准運氣好,還有票呢!

LL: Yeah, but even if I can get tickets, it’s iffy that we’ll be able to afford them. Tickets for games like that tend to be expensive, too.

LH: 你說門票可能很貴,我們可能買不起啊?Larry,也許他們有半價的學生票呢。我們試試看嘛,好不好?

LL: Sure, I’ll call the ticket vendor this afternoon. But it’s iffy that they have half-priced tickets for students.

LH: 沒關系,如果真的買不到票,我們可以做別的事啊!如果我們不能去看職業選手打球,我們還可以找朋友去打嘛!

LL: Speaking of which, wasn’t that last game fun? Do you think Charles and Lisa would play with us again?

LH: 對,跟Charles和Lisa打的最後一場是真好玩!

LL: But it’s iffy that they’ll want to play against us again.

LH:他們不一定再想跟我們打球。那是為什麼呀?

LL:Can’t you see? They were defeated by us every round. It’s really iffy that they had any fun this morning.

LH:對了。老是輸球的話恐怕是沒有什麼好玩。

今天李華學到兩個常用語。第一個是pumped,是形容很興奮,很有活力的樣子。另一個常用語是iffy,是指某件事情不太可能。

(轉自<美國之音>)(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
評論