枯骨無人讚 邪靈自貼金

font print 人氣: 6
【字號】    
   標籤: tags:

【大紀元3月22日訊】【正見網作者:翼豸】蘇州上方山有一座寺院,揚州的一位汪先生借住在內。大白天地底下突然傳來了嘀嘀咕咕的聲音。懷疑有冤魂謁冤,汪先生喊來了寺裡的僧人,大家七手八腳的開始掘地。

在大約五尺深的地方,發現了一個腐朽的棺材,裡面除了一具枯骨之外別無它物。於是大家又將棺材埋了回去。過了一會兒,又有聲音從地底下傳來,好像就發自於棺材中。大家把耳朵貼在地上也聽不出個所以然來,都感到很奇怪。一個僧人說:「西房有一位德音禪師,德行很高,還懂得鬼語。不如請他來聽一聽吧。」

於是汪先生和眾人請來了德音禪師。禪師俯臥在地,聽了好一會兒,對眾人說到:「不必理睬它,此鬼前世是個大官,特別喜歡別人奉承。死後沒人奉承它了,所以在棺材中自己稱讚自己。」 眾人聽後大笑而散,而地下的聲音也漸漸小了。

富德之人能在有生之年當上大官,如果不能盡職而恩澤一方百姓,卻沉迷於名利,其實是捨本逐末。勤於鑽營勢利和積累金錢財富,但卻是損德不止。其人一生匆匆而過,生前有人奉承,死後無德也就沒人理會了。當今的中共邪靈作惡多端,禍害中華,五十多年來人們已經漸漸看清它的邪惡本質,越來越沒有人熱衷於稱讚它的「豐功偉跡」。

每年充實在中國各大媒體上的歌頌中國共產黨的歌舞鼓樂其實就是邪靈自己在給自己臉上貼金。共產邪靈強制性的將中國人洗腦灌輸,逼迫他們主動或被動的為它歌功頌德。奢侈的舞台,華麗的燈光,肉麻的頌歌,全國一片歌舞昇平,一切一切的粉飾太平遮掩著中國人民的悲哀和無奈。

邪靈呀邪靈,你盡情的在有生之年給自己臉上貼金,同時卻壞事作盡,你的下場不就是那無人理睬、只好自讚的枯骨嗎?

(《續子不語·卷二》「枯骨自讚」)(http://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台。
related article
  • 一群身著宮廷傳統服飾的中國古代官員。(shutterstock)
    Mandarin 這個詞確實是語言學裡的一個「奇跡」。英語中你很難找到這樣一個詞,它串聯起來一種水果(桔子)、一種水禽(鴛鴦)、一種水裡的魚(鱖魚),以至於我們中國人最常說的一種語言(普通話)。
  • 英文中「網紅」這個詞竟然是和一個源於中世紀占星術的單詞緊緊聯繫在一起的。它是怎樣一個歷史源流呢?
  • 在柏拉圖的《理想國》一書中蘇格拉底這樣說道:「你也知道,任何事情的開始都是最重要的,尤其是對於年幼、尚在成長中的孩子來說;因為這個階段正是性格形成的時候,也最容易受到影響。」
  • 在中世紀的歐洲,Toll 是一種封建權力的象徵。領主們在領地內的山隘、橋頭設立關卡,任何通過的行商都必須交納「過路費」。這在當時不僅是維護道路的資金來源,更是領主宣告主權的手段。
  • 在美國、英國等地名中經常出現的後綴或組成部分,往往帶有特定的地理或歷史含義,形成有一定意義的地名,而這些組成部分正是解讀英美地名的密碼。老哈利搜集了25個非常實用的英美地名後綴或組成成分,一饗讀者。這一期我們繼續拆解英美地名密碼,並為您介紹全球唯一一座以體育運動為名的城市,以及英國最鬧鬼、靈異事件最頻發的城市是哪個。
  • 無論你是晨型人、午後思考者或夜貓子,以下這些小技巧能助你最大限度提高學習效率。
  • 創始人凱文·普蘭克(Kevin Plank)決定尋找一種能把汗水排乾的合成纖維。他研發出的第一件緊身衣,就像是運動員的「第二層皮膚」。他把這件衣服定義為Armour(盔甲),但因為它穿在球衣裡面,所以叫Under Armour。
  • 作文的三個至尊法寶:「內容」、「結構」、「修辭」,他們的力量很大、很大,輕輕鬆鬆就可以教會我們寫作文。
  • 20世紀20年代,賽馬場上的獎金非常豐厚,騎師們把這些大獎稱為「Big Apple」。後來,爵士樂手們也開始用這個詞,因為只要能在紐約演出,那就意味著你已經進入了「頂級殿堂」。到了70年代,紐約旅遊局為了重塑形象,發起了一場以「蘋果」為標誌的宣傳活動,從此讓這個外號家喻戶曉。
  • 美國有一條著名的州際公路66號公路(US Route 66),它被稱為美國「母親之路」,始建於1926年,全長近4000公里(2,448英里),橫貫美國東西部。不過,為什麼66號公路的英文是Route 66,而不是Road 66?
評論