大紀元

北京官員:中國地名對外用拼音而不是英文

2005-08-12 21:26 中港台時間|2000-01-01 24:00 更新
人氣 2

【大紀元8月12日報導】(中央社台北十二日電)新華網今天引述中國民政部官員說,在中國進行的地名標誌設置過程中,涉及到路標的對外寫法,應該用拼音,不是英文。

民政部區劃地名司司長戴均良說,「用拼音既符合國務院頒布的『地名管理條例』,也符合聯合國地名標準委員會的提案,這樣可以統一地名的對外說法、便於公眾使用。」

他說,比如北京的對外寫法應該是「BEIJING」,不是「PEKING」;只有統一說法才有利於內外交流,就算外國人問路也會避免找不到的問題,因為中外文的發音都是一樣的。

據稱,聯合國於一九七七年在雅典舉行的第三屆地名標準化會議上就通過了中國提出的關於採用漢語拼音方案作為中國地名羅馬字母拼法的國際標準的提案。

自二零零零年起五年內,中國對全國六百六十座城市設置標準地名標誌五千三百多萬塊,首次全面地規範了城市路標的設置。

但報導表示,在路標的對外寫法上,不少地方依然混淆拼音和英文的使用。

標籤
如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台

留言

  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.