大紀元

英文諺語(十七)

區文
2006-09-23 06:27 中港台時間|2025-09-21 01:51 更新
人氣 114

每一種語言都有傳遞其文化內涵和智慧的諺語,具有悠久歷史的中文自不必說,但西方的英語雖然歷史不長,卻同樣有很多諺語或歇後語,蘊含著生活的哲理和智慧。

一、 Out of sight, out of mind.

意謂離久情疏,不一定指人與人之間的感情,對其他事物也可應用,眼不見,自然容易忘記。

活學活用:

sight:名詞,指視覺、眼界、風景

─ in sight 看得見了

─ Peace is in sight. 和平不遠了。

─ love at first sight 一見傾心

─ get out of my sight 滾開

─ a beautiful sight 美景

mind:

名詞,指記性、意見

─ bear in mind 記在心裏

─ lose one』s mind 發狂

─ absence of mind 心不在焉;public mind 輿論

─ get out of my sight 滾開

─ speak your mind out 直接說出你的意見

動詞,指留意、小心

─ mind your head (or step) 小心你的頭或腳,指提醒他人時用

─ mind your own business 不用你多管閒事

─ never mind 不要緊;never mind him 不要管或介意他(口頭語)

─ mind what I tell you 留意我的話

二、 Gather roses while you may (can)

意謂有花堪折直需折,莫待無花空折枝。指要抓緊時機。

活學活用:

gather:動詞,指聚集、摘取、增大

─ gather strength 增加力量

─ gather ground 得勢

─ gather oneself up 打起精神

─ dusk is gathering 暮色漸濃

─ demand gathered weight 要求的呼聲漸高
(https://www.dajiyuan.com)

如果您有新聞線索或資料給大紀元,請進入安全投稿爆料平台

留言

  • 大紀元保留刪除惡意留言的權利,包括低俗、誤導或攻擊信仰等內容
本網站圖文內容歸大紀元所有, 任何單位及個人未經許可,不得擅自轉載使用。
Copyright© 2000 - 2026 The Epoch TimesAssociation Inc.All Rights Reserved.