site logo: www.epochtimes.com

翻译绘本的诞生 资深儿童文学工作者来解密

高市图绘本中心带领大小读者探索绘本里丰富的世界。(高雄市立图书馆提供)

人气: 125
【字号】    
   标签: tags: , , ,

【大纪元2017年11月10日讯】(大纪元记者方金媛台湾高雄报导)在台湾绘本领域中,除了绘本作家,还有一群默默耕耘的绘本译者,透过他们的努力,丰富了台湾绘本的国际视野,也让读者轻松即能亲睹许多国际知名、荣获世界奖项的优质绘本。

绘本翻译除了要讲究遣词用字外,还要精准掌握创作者的原意,将文字转化为情绪、意念的感知,并考虑声音读起来的氛围等,才能让读者深刻认识图画书里蕴藏的丰富而美好的生命力。

为拉近读者与儿童文学工作者互动的距离,高雄市立图书馆与维京国际出版社合作,自2017年10月17日至2018年1月15日推出“发现绘本生命力-绘本的翻译与评论系列活动”以及绘本书展,邀请资深译者宋珮、柯倩华、林真美以及刘清彦等4位分享翻译绘本的诞生过程,和其中的甘苦及诀窍,与读者一起发现绘本的生命与感动。

高市图馆长潘政仪表示,国际绘本在创作取材、绘制、排版到出版行销等方面的发展均较台湾成熟,值得借镜学习。高市图重视本土原创绘本,也会努力将国外绘本经验带给读者。

此外,为了让读者能多面向接触国际绘本,即日起至2018年1月15日在国际绘本中心另有“发现绘本生命力”主题书展,展出由宋珮、柯倩华、林真美及刘清彦翻译、推荐的中文和原文绘本,也搭配中日、中英双语说故事,邀请大家赏析绘本的图像及文字时,也发现绘本里丰富的世界。◇

责任编辑:杜文卿

评论